Vita-Mix 101807 manual Karbantartás ÉS Tisztítás, Motoregység/Vezérlõpanel, Fedél, Keverõtartály

Page 41

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Motoregység/Vezérlõpanel

1.Húzza ki a tápkábelt a hálózatból.

2.Mossa le a készülék külsõ borítását karcmentes mosogatószer és langyos víz* oldatába mártott nedves, puha ruhával, vagy karcmentes folyékony hajtóanyagú tisztítószerrel. SOHA NE MERÍTSE A MOTOREGYSÉGET VÍZBE VAGY MÁS FOLYADÉKBA.

3.Az elektronikus vezérléssel rendelkezõ modellek esetén: Ügyeljen arra, hogy a vezérlõpanel kijelzõjét ne karcolja vagy sértse meg. A vezérlõpanel területét puha ruhával törölje át. Súrolókefe vagy éles tárgy hatására a kijelzõ megkarcolódik.

4.Kapcsolókkal ellátott modellek esetén: Alaposan tisztítsa meg a kapcsolókat, hogy azok akadálymentesen mûködjenek. Elõfordulhat, hogy a kapcsolók beragadnak. Használjon víz* és enyhe tisztítószer oldatába mártott nedves ruhát a kapcsolók széleinek áttörléséhez, hogy a kapcsolók akadálymentesen mûködjenek. Kapcsolja egyik állásból a másikba néhányszor a kapcsolókat, hogy fellazítsa az esetlegesen rájuk száradt ételmaradékokat. Az ételmaradékok ugyanis károsíthatják vagy kiégethetik a kapcsolókat. Körültekintõen tisztítsa meg a kapcsolókat, és ügyeljen arra, hogy víz vagy más folyadék ne szivároghasson be mögéjük.

5.Törölje át a kapcsolókat száraz pamutvászonnal is.

*Mielõtt a vezérlõket vagy bármely elektromos alkatrészt letörölne, jól csavarja ki a nedves ruhát vagy szivacsot.

Fedél

Válassza szét a fedelet és a dugót (csak kétrészes fedél esetén). Mossa át meleg, mosószeres vízben. Folyó víz alatt öblítse le, és szárítsa meg. Használat elõtt szerelje ismét össze.

Keverõtartály

A keverõtartály hosszú élettartamának biztosítása érdekében NE mossa mosogatógépben.

1.A TISZTÍTÁS MÓDJA: Töltse fel a tartályt negyedéig meleg (110 °F/43 °C) vízzel, és adjon hozzá néhány csepp folyékony mosogatószert.** Tegye vissza a keverõtartályt a motoregységre, és rögzítse a kétrészes fedelet is. Mûködtesse a készüléket 30 mp-ig. Ürítse ki a tartályt. Ismételje meg ezt a lépést.

2.ÖBLÍTÉS: Töltse fel a tartályt háromnegyedéig meleg (110 °F/43 °C) vízzel – NE használjon hozzá mosógatószert. Tegye vissza a keverõtartályt a motoregységre, és rögzítse a kétrészes fedelet. Mûködtesse a készüléket 30 mp-ig. Ürítse ki a tartályt.

3.Amennyiben maradt szilárd ételmaradék a tartályban, szerelje le a vágókés- egységet a tartály aljáról, és mossa el a tartály minden tartozékát meleg, mosogatószeres vízben. Öblítse, majd szárítsa meg a tartozékokat. A következõ lépés elõtt szerelje ismét össze õket. NE áztassa a vágókés- egységet.

4.FERTÕTLENÍTÉS: Ha a 2. vagy 3. lépéssel sikerült megtisztítani a keverõtartályt a szilárd ételmaradéktól, töltse fel a tartályt háromnegyedéig fertõtlenítõ keverékkel.***Helyezze vissza a tartályt a motoregységre, és rögzítse a kétrészes fedelet. Mûködtesse a készüléket MAGAS fokozaton 30 mp-ig. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja a fertõtlenítõ keveréket a tartályban további 1-1,5 percig. Öntse ki a keveréket.

5.Tegye vissza a keverõtartályt a motoregységre, és mûködtesse a készüléket üresen újabb 5 mp-ig. NE öblítse el a tartályt fertõtlenítés után. Hagyja természetes úton megszáradni a keverõtartályt.

**A keverõtartály élettartamának meghosszabbítása érdekében a Vita-Mix alacsony pH-értékû mosogatószer használatát javasolja. Az automata mosogatógépben történõ mosás nem javasolt.

***Javasolt fertõtlenítési eljárás: 1,5 tk. /7,4 ml közületi vagy háztartási fertõtlenítõszer 2 qt./2 liter vízhez.

PBS rendszerû jégtartály

1.Húzza ki a tápkábelt a hálózatból.

2.A TISZTÍTÁS MÓDJA: Tisztítás elõtt távolítsa el a tartályban maradt jeget. Egy fagylaltoskanállal távolítson el minél több jeget a jégtartó perem fölül.

3.Távolítsa el a jégtartó peremet, és mossa el mosogatószeres vízben. Folyó víz alatt öblítse le, és szárítsa meg.

4.Töltse fel a keverõtartályt 5 csésze/1,2 liter tisztítószeres vízzel.

5.Miután eltávolította a jégcsúszdát, a kifröccsenésgátlót és jégtartó peremet, lassan, körkörös mozdulattal öntse a tisztítószeres keveréket a jégtartályba, a belsõ falakhoz minél közelebb és minél magasabbra – anélkül, hogy a keveréket az egység külsõ részére öntené. MEGJEGYZÉS: A tisztítószeres keverék egy része kifolyik majd a darálókések területérõl, a tartálytalp fölé és mögé. Ez nem rendellenesség.

6.Azonnal helyezze vissza a tartályt a talpra, és helyezze vissza a jégtartály fedelét is a jégtartályra. Nyomja meg és tartsa 30 mp-ig lenyomva a jégdaráló gombját, és mûködtesse és keverje benne a tisztítószeres keveréket, miközben a tisztítófolyadék még mindig a jégtartályban van.

7.Engedje fel a jégdaráló gombját, és hagyja, hogy a tisztítószeres keverék kifolyjon a jégtartályból.

8.Egy tisztítószerbe mártott puha ruhával törölje át a jégtartályt és jégdarálót, amennyire lehetséges. A darálókések közelében óvatosan járjon el.

9.A tisztítószeres keveréket használva ismételje meg a 4 – 8. lépéseket.

10.AZ ÖBLÍTÉS MÓDJA: Ismételje meg a 4 – 8. lépéseket kétszer, tiszta víz alkalmazásával.

11.A FERTÕTLENÍTÉS MÓDJA: Ismételje meg a 4 – 8. lépéseket fertõtlenítõ keverék alkalmazásával. A javasolt fertõtlenítõ keverék összetétele: 1,5 tk. /7,4 ml közületi vagy háztartási fertõtlenítõszer 2 qts./2 liter vízhez.

12.NE öblítse vagy törölje ki a jégtartály belsejét a fertõtlenítést követõen. Hagyja természetes úton megszáradni a jégtartályt, fedele nélkül.

13.Távolítsa el a fedelet, és mossa el mosogatószeres vízben. Folyó víz alatt öblítse le, és szárítsa meg.

FONTOS MEGJEGYZÉSEK!

A TERMÉKEK TISZTÍTÁSA: NE használjon karcoló hatású szereket vagy fehérítõ- koncentrátumot a tisztításhoz. NE használjon kvaterner vegyületeket tartalmazó fertõtlenítõszereket polikarbonát tartozékokhoz. NE használja az alábbi tisztítószereket: automata mosogatógép tablettája, sütõtisztítószerek, acél- vagy fakefe, illetve más, karcoló hatású szivacsok.

VÁGÓKÉS-EGYSÉG: NE áztassa a vágókés-egységet.

A KEVERÕTARTÁLY KOMPATIBILITÁSA

Keverõtartály

Készülékek

Keverõtartály

Készülékek

64 oz./2 liter

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station

32 oz./0,9 liter

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-

 

Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz./0,9 liter XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

48 oz./1,4 liter

Touch and Go Blending Station, Blending Station

 

Machine Advance

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

48 oz./1,4 liter XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-

 

 

 

Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

41

Image 41
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.