Vita-Mix 101807 manual Reinigung UND Pflege, Behälter-Kompatibilität, Motorfuß/Bedienfeld, Deckel

Page 20

REINIGUNG UND PFLEGE

Motorfuß/Bedienfeld

1.Stromkabel abziehen.

2.Die Außenbereiche mit einem feuchten weichen Baumwolltuch mit einer milden Lösung aus warmem Wasser* mit etwas nichtscheuerndem Geschirrreinigungsmittel oder flüssigem Reinigungsspray säubern. DEN

MOTORFUSS NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN.

3.Modelle mit elektronischer Steuerung: Das Anzeigefenster des Bedienfelds nicht verkratzen. Zum Säubern des Bedienfelds ein weiches Tuch verwenden. Der Anzeigebereich zerkratzt, wenn er mit Scheuerschwämmen oder spitzen Objekten in Kontakt kommt.

4.Modelle mit Schaltern: Schalter gründlich reinigen, damit sie sich frei bewegen können. Sie könnten klebrig sein. Ränder der Tastenwippen mit einem feuchten Tuch mit Wasser* und einem milden Reinigungsmittel säubern, bis sie frei funktionieren. Schalter mehrfach umlegen, um mögliche feste Rückstände unter dem Schalter zu lösen. Der verklebte Zustand beschädigt die Schalter oder leiert sie aus. Beim Reinigen darauf achten, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Schalter eindringen.

5.Mit einem weichen Baumwolltuch abtrocknen.

*Vor dem Reinigen der Steuerungen oder elektrischen Bestandteile überflüssiges Wasser aus dem Tuch oder Schwamm auswringen.

Deckel

Deckel und Verschluss auseinandernehmen (nur bei zweiteiligem Deckel). In warmem Seifenwasser waschen. Unter laufendem Wasser abspülen und abtrocknen. Vor Gebrauch wieder zusammenbauen.

Behälter

Zum Erreichen der maximalen Lebensdauer des Behälters diesen NICHT in der Spülmaschine reinigen.

1.ZUM SÄUBERN: 1/4 des Behälters mit warmem (110°F/43°C) Wasser füllen und einige Tropfen Spülmittel hinzugeben.** Behälter wieder auf den Motorfuß aufsetzen und den zweiteiligen Deckel befestigen. 30 Sekunden laufen lassen. Behälter leeren. Schritt wiederholen.

2.ZUM AUSSPÜLEN: 3/4 des Behälters mit warmem (110°F/43°C) Wasser füllen – KEINE Seife hinzufügen. Behälter wieder auf den Motorfuß aufsetzen und den zweiteiligen Deckel befestigen. 30 Sekunden laufen lassen. Behälter leeren.

3.Falls feste Rückstande zurückgeblieben sind, den Klingensatz abmontieren und alle Behälterteile in warmem Seifenwasser abwaschen. Abspülen und trocknen lassen. Vor dem nächsten Schritt wieder zusammenbauen. Klingensatz NICHT einweichen.

4.ZUR DESINFIZIERUNG: Wenn nach Schritt 2 oder nach Vollendung von Schritt 3 alle festen Rückstände entfernt sind, 3/4 des Behälters mit Desinfizierungslösungsmischung füllen.*** Behälter wieder auf den Motorfuß aufsetzen und den zweiteiligen Deckel befestigen. Gerät 30 Sekunden lang mit HOHER (HIGH) Geschwindigkeit ausführen. Gerät abschalten und Mischung weitere 1 - 1 1/2 Minuten im Behälter einwirken lassen. Bleichungsmischung ausschütten.

5.Behälter auf den Motor zurückstellen und Gerät weitere 5 Sekunden laufen lassen. Nach dem Desinfizieren NICHT ausspülen. Behälter austrocknen lassen.

**Zur Verlängerung der Lebensdauer des Behälters empfiehlt Vita-Max die Verwendung von Reinigungsmitteln mit einem niedrigen PH-Wert. Von der Verwendung einer Spülmaschine wird abgeraten.

***Empfohlene Desinfizierungslösung: 1,5 tsp. / 7,4 ml gewerbliches oder Haushaltsbleichmittel auf 2 qt. / 2,0 l water.

PBS-Eisbehälter (Portion Blending System, dt. Portionsmischungssystem)

1.Stromkabel abziehen.

2.ZUM SÄUBERN: Vor dem Säubern restliches Eis entfernen. Zum Entfernen der größtmöglichen Menge von Eis vom Eisfach einen Eisschaber verwenden.

3.Eisfach entnehmen und in Reinigungslösung säubern. Unter laufendem Wasser abspülen und abtrocknen.

4.Sauberen Mixerbehälter mit 5 cups / 1,2 l Reinigungslösung füllen.

5.Der Eisablauf, Spritzschutz und das Eisfach sind nun abgenommen. Reinigungslösung langsam in Drehbewegung so nahe und hoch wie möglich am Innenrand des Eisbehälters hineinschütten, ohne dass Reinigungslösung auf die Außenseite des Behälters gelangt. HINWEIS: Ein Teil der Reinigungslösung wird aus dem Klingenbereich herausspritzen und überhalb und hinter das Behälterkissen gelangen. Dies ist normal.

6.Behälter sofort wieder auf das Behälterkissen stellen und den Deckel des Eisbehälters wieder auf dem Eisbehälter anbringen. Schneider-Taste 30 Sekunden lang gedrückt halten, um den Schneider auszuführen und die Reinigungslösung zu verteilen, während sie sich noch im Eisbehälter befindet.

7.Schneider-Taste loslassen und die Reinigungslösung aus dem Eisbehälter abfließen lassen.

8.Den größtmöglichen Teil des Eisbehälters und des Schneiders manuell mit einem weichen Tuch, das mit der Reinigungslösung befeuchtet wurde, abwischen. Beim

Wischen nahe der Schneiderklingen Vorsicht bewahren.

9.Schritte 4 - 8 ein zweites Mal mit der Reinigungslösung wiederholen.

10.ZUM AUSSPÜLEN: Schritte 4 - 8 zwei Mal mit klarem Wasser wiederholen.

11.ZUR DESINFIZIERUNG: Schritte 4 - 8 zwei Mal mit einer Desinfizierungslösung wiederholen. Die empfohlene Desinfizierungslösung sind 1,5 tsp. / 7,4 ml gewerbliches oder Haushaltbleichmittel auf 2 qts. / 2,0 l Wasser.

12.Innenseite des Eisbehälters nach der Desinfizierung NICHT ausspülen oder trockenwischen. Eisbehälter mit abgenommenen Deckel an der Luft trocknen lassen.

13.Deckel abnehmen und in Reinigungslösung säubern. Unter laufendem Wasser abspülen und abtrocknen.

WICHTIGE HINWEISE!

REINIGUNGSPRODUKTE: Beim Reinigen KEINE Scheuermittel oder konzentrierten Bleichmittel verwenden. KEINE Reinigungsmittel mit quaternären Desinfektionsmitteln auf Polykarbonatprodukten verwenden. KEINE der folgenden Reinigungsprodukte verwenden: Spülmaschinenreiniger, Ofenreiniger, Stahlwolle oder andere Scheuerschwämme.

KLINGEN- SATZ: Klingensatz NICHTeinweichen.

BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT

Behälter Geräte

64 oz. / 2,0 l PBS, Touch und Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita- Prep, Vita-Pro

48 oz. / 1,4 l Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita- Prep, Vita-Pro

Behälter

Geräte

32 oz. / 0,9 l

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz. / 0,9 l XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink Machine

 

Advance

48 oz. / 1,4 l XP

PBS Advance, Blending Station Advance

20

Image 20
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Maintenance Tips General InstructionsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityMedidas DE Seguridad Importantes Conserve estas instrucciones De seguridadLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreInstrucciones Generales Consejos de mantenimientoAdvertencia Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Instructions Générales Conseils d’entretienAvertissement Remarques ImportantesSocle moteur/Tableau de commande Entretien ET NettoyageCompatibilité DU Récipient CouvercleAvvertenze Importanti Conservare queste istruzioni Di sicurezzaLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoIstruzioni Generali Consigli di manutenzioneAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoManutenzione E Pulizia Compatibilità ContenitoreBase del motore/Pannello di controllo CoperchioPrecauções Importantes Guarde estas instruções De segurançaPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaInstruções Gerais Dicas de manutençãoAviso Avisos ImportantesManutenção & Limpeza Base do Motor/Painel de controloTampa Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenAllgemeine Anweisungen WartungstippsZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungReinigung UND Pflege BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄTMotorfuß/Bedienfeld DeckelBelangrijke Beveiligingen Bewaar deze VeilgheidsinstructiesGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenAlgemene Instructies OnderhoudstipsWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenZorg & Reiniging Motorbasis/BedieningspaneelDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetMikilvæg Öryggisatriði Geymdu þessar ÖryggisleiðbeiningarViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússAlmennar Leiðbeiningar Ábendingar um viðhaldAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Generelle Instruksjoner Tips for vedlikeholdIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerVedlikehold OG Rengjøring Beholder KompabilitetMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Allmänna Anvisningar UnderhållstipsVarning Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaYleiset Ohjeet Huolto-ohjeitaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraHoito JA Puhdistus Moottorialusta/ohjauspaneeliKansi SekoitusastiaFontos Óvintézkedések Õrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatraOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténÁltalános Használati Útmutató Karbantartási tippekVigyázat Fontos MegjegyzésekKarbantartás ÉS Tisztítás Motoregység/VezérlõpanelFedél Keverõtartályʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ ʤʱʫʮʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиКнопка на моделях с электронными регуляторами управления Материалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнеромНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаЧтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-Mix Рекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. НеИли с острым предметом РаствораUschovejte tyto Bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechny pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinObecné Pokyny Tipy pro údržbuSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyTähtsad Ohutusabinõud Hoidke need Ohutusjuhised allesÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaÜldised Juhised HoolusnõuandedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusSvarîgi Droðîbas Pasâkumi Saglabâjiet ðîs droðîbas InstrukcijasPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasPamatinstrukcijas Kopðanas padomiNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsKopðana UN Tîrîðana Trauka SavietojamîbaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðSvarbûs Saugumo Nurodymai Iðsaugokite ðiuos saugumo NurodymusPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeSvarbios Pastabos Bendrieji NurodymaiPrieþiûros patarimai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasDodatkowe środki ostrożności podczas Korzystania z Systemu Miksowania PorcjiElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby niePowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńElektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tieto Základné pokynyPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSMotorová základňa/ovládací panel KrytNádoba Odpojte napájací kábelPomembni Zašèitni Ukrepi Shranite ta varnostna NavodilaElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemSplošna Navodila Nasveti za vzdrževanjeOpozorilo Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ˯ΎϋϮϟΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ήϳάΤΗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Прочетете всички указания Движещите се части, особено с ножовете10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПълнете съда за лед по-високо от ръба Най-висока скорост при моделите с електронно управлениеПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаЗа да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви Дисплея в панела за управлениеИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заMãsuri Importante DE Precauþie Pãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþãCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorInstrucþiuni Generale Sfaturi de întreþinereAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCompatibilitatea Vasului Suportul cu motor Tabloul de comandãCapacul VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceคำเตือน ควรปิดเครื่องหรือถอดปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่ถอดปลั๊กสายไฟ ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.