Vita-Mix 101807 manual Uschovejte tyto Bezpeènostní pokyny, Pøeètìte si všechny pokyny

Page 51

DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ

Pøi používání tohoto pøístroje nebo jakéhokoliv jiného elektrického zaøízení vždy dodržujte tyto základní pokyny:

1.Pøeètìte si všechny pokyny.

2.NIKDY neponoøujte motorovou základnu èi porcovací nástavec (PBS) do vody nebo jiné kapaliny. Hrozí nebezpeèí úrazu elektrickým proudem.

3.Dìti smìjí pøístroj používat pouze pod pøísným dohledem dospìlé osoby. Tento pøístroj není urèen pro osoby s omezenými fyzickými, smyslovými èi mentálními schopnostmi (vèetnì dìtí) nebo osoby, které nemají k jeho používání potøebné znalosti èi zkušenosti, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovìdné za jejich bezpeènost, nebo pokud je osoba odpovìdná za jejich bezpeènost o bezpeèném používání pøístroje nepouèí. Dospìlí by mìli dohlédnout, aby si s pøístrojem nehrály dìti.

4.Nikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù.

5.Pokud mixér Vita-Mix®nepoužíváte, pokud jej chcete rozebrat, nasadit èi odebrat díl, nebo vyèistit jiný díl než nádobu, odpojte napájecí kabel ze zásuvky.

6.Pøístroj umístìte tak, abyste mìli pøístup k zástrèce napájecího kabelu.

7.Pøístroj zapojte do samostatného zdroje napájení nebo do zdroje, který odpovídá jeho požadavkùm napájení. O požadavcích napájení se poraïte s elektrikáøem.

8.NIKDY nepoužívejte pøístroj, pokud je poškozený napájecí kabel nebo zástrèka, pokud nefunguje správnì, nebo pokud spadl èi došlo k jakémukoliv jinému poškození. Potøebuje-li pøístroj zkontrolovat, opravit èi pøípadnì vymìnit elektrickou èi mechanickou souèást, v USA nebo v Kanadì volejte ihned technickou podporu spoleènosti Vita-Mix Technical Support na tel. èísle 800-886-5235. Pokud žijete mimo USA nebo Kanadu, obra te se na místního prodejce spoleènosti Vita-Mix nebo zavolejte na mezinárodní poboèku spoleènosti Vita-Mix, na tel. èíslo +1.440.782.2450, pøípadnì pište na e- mailovou adresu international@vitamix.com, kde zjistíte informace o prodejci ve vaší zemi.

9.NIKDY nepoužívejte pøíslušenství, které nedoporuèila èi neprodává spoleènost Vita-Mix Corporation. Pokud tak uèiníte, záruka pøístroje pozbude platnosti.

Nedoporuèuje se jakákoliv úprava pøístroje. Mohla by zpùsobit tìlesné zranìní.

10.Pøístroj NENÍ urèen pro venkovní použití.

11.Napájecí kabel NIKDY nenechávejte viset pøes okraj stolu, kuchyòské linky èi barového pultu.

12.Pøístroj NESTAVTE na horkou plynovou nebo elektrickou plotnu, do horké trouby ani do její blízkosti, a dbejte, aby se nedotýkal jakýchkoliv horkých souèástí. Vnìjší zdroj tepla by jej mohl poškodit.

13.Pokud motor bìží, nevkládejte ruce ani jakékoliv pomùcky do nádoby. Mohlo by dojít k vážnému úrazu nebo poškození pøístroje. Mùžete použít gumovou stìrku, avšak pouze pokud NEBÌŽÍ motor pøístroje. Pokud motor bìží a je nasazeno gumové víko, lze použít pìchovadlo Vita-Mix (souèást pøíslušenství nìkterých modelù).

14.VÝSTRAHA: Nože jsou velmi ostré! Manipulujte s nimi opatrnì.

Nikdy se nepokoušejte vyjmout nože, je-li nádoba nasazena na motorové základnì.

NIKDY nepoužívejte pøístroj, jsou-li uvolnìné, zlomené èi poškozené nože – ihned je vymìòte.

Sestavu nožù nikdy nenasazujte na motorovou základnu, pokud pøístroj není øádnì sestaven. Mohlo by dojít ke zranìní.

15.Maximální bìžná kapacita pøístroje je uvedena na nádobì, tj. 1,4 litrù. U hustých smìsí je tato kapacita výraznì nižší.

16.Pokud pøi mixování používáte pìchovadlo, nebo pokud je zasunuto v nádobì, neplòte ji z více než dvou tøetin. Pokud je pìchovadlo zasunuto v nádobì, NEMIXUJTE bez pøerušení déle než 30 vteøin.

17.Pøi pøípravì burákového másla nebo jiných tuèných potravin NEZPRACOVÁVEJTE smìs déle než jednu minutu poté, co zaène víøit. Delší zpracování mùže zpùsobit nebezpeèné pøehøátí.

18.UPOZORNÌNÍ: Pøi použití stroje v odhluèòovací skøíni, kterou neprodává spoleènost Vita-Mix a která není touto spoleènosti schválena, mùže dojít k nedostateènému chlazení a aktivaci tepelné pojistky.

19.Pøi použití pøístroje musí být vždy správnì nasazeno dvoudílné víko (pokud není zasunuto pìchovadlo nebo nasazen kryt pro bìžné použití s porcováním). Víko sejmìte pouze tehdy, pokud pøidáváte ingredience nebo pøi použití pìchovadla.

20.VÝSTRAHA: Pøi zpracování horkých tekutin:

Musí být správnì nasazeno dvoudílné víko se zámkem. To umožòuje pøirozený únik páry a zabraòuje uvolnìní víka pøi spuštìní pøístroje.

Horké tekutiny NIKDY nezaèínejte mixovat vysokými otáèkami (HIGH). Vždy je zaènìte zpracovávat pomalými otáèkami (LOW) a teprve poté pøepnìte na vysoké otáèky (HIGH).

Pøi mixování horkých tekutin buïte opatrní. Kapky, které by mohly vystøíknout, pøípadnì unikající pára, by mohly zpùsobit opaøení.

NIKDY nezpracovávejte horké ingredience, pokud není správnì nasazeno dvoudílné víko se zámkem.

21.VÝSTRAHA: Pøístroj NEÈISTÌTE rozstøikovaèem vody. Viz “Údržba a èištìní”.

22.UPOZORNÌNÍ: U všech pøístrojù s tlaèítkem START/STOP znaèí rozsvícená kontrolka, že napájení pøístroje je ZAPNUTO a lze zahájit mixování. Než se dotknete pohyblivých souèástí pøístroje, vypnìte jeho napájení (poloha OFF). Na noc, nebo kdykoliv má být pøístroj ponechán bez dozoru, vypnìte jeho napájení (poloha OFF).

Další bezpeènostní pokyny pro použití porcovacího systému (PBS):

1.Do zásobníku na led vkládejte POUZE led. Dbejte na to, aby do zásobníku NESPADLY cizí pøedmìty (napø. nápojové plechovky nebo jejich uzávìry).

2.Zásobník na led plòte POUZE do úrovnì znaèky na pøední stranì. Pokud je zásobník na led pøeplnìn, nelze nasadit víko. Pokud není nasazeno víko zásobníku na led, neaktivuje se pojistka a pøístroj nelze spustit.

3.VÝSTRAHA: Nùž mlýnku na led je velmi ostrý! Manipulujte s ním opatrnì. NIKDY nepoužívejte pøístroj, jsou-li uvolnìné, zlomené èi poškozené nože.

4.NIKDY neodpojujte pojistku zásobníku na led. Mohlo by dojít k vážnému poranìní.

5.Porcovací nástavec používejte vždy s nasazeným krytem nebo víkem.

Uschovejte tyto

bezpeènostní pokyny.

Využijte bezpeènost tohoto uzemnìného pøístroje. Mixér Vita-Mix v provedení pro USA je vybaven zástrèkou se tøemi kolíky (zemnící), kterou lze zasunout do standardní zásuvky se tøemi zdíøkami (viz obr. A). V ostatních zemích se mixér prodává s jinými napájecími kabely.

Pro pøipojení do zásuvky se dvìma zdíøkami lze použít adaptér (viz obr. B). NIKDY neodstraòujte tøetí (zemnící) kolík.

Nevíte-li, zda jsou zásuvky vaší elektrické instalace uzemnìny, poraïte se s elektrikáøem. Zapojujete-li pøístroj do øádnì uzemnìné zásuvky se dvìma zdíøkami, uzemnìte jej tak, že jazýèek adaptéru upevníte šroubem do závitu ve støedu zásuvky (viz obr. B).

Obrázek A

Obrázek B

VÝSTRAHA! ADAPTÉRY SE TØEMI KOLÍKY NELZE POUŽÍT V KANADÌ.

DÙLEŽITÁ UPOZORNÌNÍ! Mohou nastat situace, jejichž øešení není uvedeno v v tomto návodu k použití a k údržbì pøístroje. Pøi používání a údržbì jakéhokoliv pøístroje buïte opatrní a øiïte se zdravým rozumem.

51

Image 51
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Important Notes Maintenance TipsGeneral Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rimContainer Compatibility Care & CleaningNo utilice el producto al aire libre Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad Lea todas las instruccionesNotas Importantes Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento AdvertenciaCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Remarques Importantes Instructions GénéralesConseils d’entretien AvertissementCouvercle Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage Compatibilité DU RécipientNON utilizzare all’esterno Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza Leggere le istruzioniMai scuotere un contenitore mentre in uso Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione AvvertenzaCoperchio Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore Base del motore/Pannello di controllo10. NÃO utilize o aparelho na rua Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança Precauções adicionais para o Portion Blending System PBSAvisos Importantes Instruções GeraisDicas de manutenção AvisoCopo misturador Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo TampaSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWarnung Allgemeine AnweisungenWartungstipps Zusätzliche Anweisungen für den PBS-EisbehälterDeckel Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Motorfuß/BedienfeldWAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffen Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies Gebruik HET Toesten Niet buitenshuisBelangrijke Opmerkingen Algemene InstructiesOnderhoudstips WaarschuwingRecipiënt Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel DekselGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringEkki nota utanhúss Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Viðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBSMikilvæg Minnisatriði Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald AðvörunSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Viktige Anmerkninger Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kantenLokk Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet Motorbase/kontrollpanelViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga Anmärkningar Allmänna AnvisningarUnderhållstips VarningBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaVaara Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita ÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunanSekoitusastia Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli KansiVIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása esetén Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Olvassa el a kézikönyvetFontos Megjegyzések Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek VigyázatKeverõtartály Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Fedél3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимПродержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часа Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Низкой температуре. При использовании этого типа льда можетРаствора Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Или с острым предметом20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutin Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny Nikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožùVýstraha Obecné PokynyTipy pro údržbu Sejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejteKompatibilní Nádoby Údržba a Èištìní11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti serva Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles Ärge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeriHoiatus Üldised JuhisedHoolusnõuanded Lisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohtaMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineIzlasiet visas instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas PBS Portion Blending SystemBrîdinâjums PamatinstrukcijasKopðanas padomi Nepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâmVâciòð Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba Dzinçja korpuss/Vadîbas panelisNenaudokite lauke Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Papildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMSÁspëjimas Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai Prieþiûros patarimaiTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasObrażenia ciała Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji ElektrykiemOgólnainstrukcjaobsługi Mycia go w zmywarce do naczyń Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożnośćĎalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešania Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Porcie PBSĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyOdpojte napájací kábel Motorová základňa/ovládací panelKryt NádobaNE uporabljajte na prostem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila Elektriko se posvetujte z elektrièarjemPomembne Opombe Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje OpozoriloZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ ςϠΨϟ ΔϴϠϤϋϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателно Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 10. Да НЕ се използва на откритоИзбягвайте да работите с уреда, ако купата е празна Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Порционирането на ледаИзползвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела за За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Или повредите прозорчето наNU utilizaþi în exterior Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Citiþi toate instrucþiunileDemontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãutura Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere AtenþieVasul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã CapaculPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPดเจ็บได้ คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ปลั๊กไฟที องก่อนสัมผัองหยุดสนิทก่ บตำแหน่ห้ ม ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจานUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.