Vita-Mix 101807 Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka, Mycia go w zmywarce do naczyń

Page 65

 

 

 

 

BEZPIECZEŃSTWO I CZYSZCZENIE

Podstawa z silnikiem/Panel sterowania

 

** Aby przedłużyć okres działania pojemnika, Vita-Mix zaleca używanie

1. Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.

 

detergentów o niskim Ph. Mycie w zmywarkach nie jest zalecane.

2. Umyj zewnętrzne powierzchnie urządzenia wilgotną, miękką szmatką

*** Zalecany roztwór dezynfekujący: 1,5 łyżeczki 7,4 ml wybielacza

nasączoną roztworem ciepłej wody* i łagodnego detergentu lub łagodnego

rozpuszczonego w 2 litrach wody.

aerozolu

do

czyszczenia.

NIGDY

NIE

ZANURZAJ

PODSTAWY

Pojemnik na lód systemu PBS

Z SILNIKIEM W WODZIE LUB INNYM PŁYNIE.

 

1. Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.

3. W przypadku modeli sterowanych elektronicznie: Uważaj, aby nie

2. Aby wyczyścić pojemnik: Przed czyszczeniem wysyp lód, który pozostał

zadrapać lub zarysować wyświetlacza panelu sterowania. Wytrzyj panel

sterowania miękką szmatką. Wycieranie wyświetlacza szorstką gąbką lub

w pojemniku. Użyj łyżki do lodów, aby usunąć maksymalnie dużo lodu

ostrymi narzędziami do czyszczenia spowoduje zadrapanie jego

znad półki na lód.

 

powierzchni.

 

 

 

 

 

 

3. Wyjmij półkę na lód i wymyj ją w roztworze czyszczącym. Spłucz pod

4. W przypadku modeli z przełącznikami: Dokładnie wyczyść przyciski,

bieżącą wodą i wytrzyj.

 

aby zabrudzenia ich nie blokowały. Przyciski mogą stać się lepkie.

4. Napełnij czysty pojemnik blendera 5 szklankami/1,2 litra roztworu

Wyczyść krawędzie przycisków za pomocą mokrej szmatki nasączonej

czyszczącego.

 

wodą* i łagodnym detergentem, aby można było łatwo je naciskać. Naciśnij

5. Po zdemontowaniu zsypu, osłony antyrozbryzgowej i półki na lód, powoli

kilkakrotnie wszystkie przyciski, aby usunąć wszelkie wyschnięte

wlej roztwór czyszczący do pojemnika na lód wykonując koliste ruchy

pozostałości znajdujące się pod przyciskiem. Jeśli lepkie przyciski nie

i wlewając roztwór tak blisko ścian i tak wysoko górnej krawędzi, jak to

zostaną wyczyszczone, mogą się przepalić lub uszkodzić. Przyciski należy

możliwe. Nie rozlej roztworu na zewnętrzne ścianki pojemnika. UWAGA:

czyścić ostrożnie, tak by woda lub inne płyny nie przedostały się pod

Niewielka ilość roztworu czyszczącego przeleje się do obszaru noży

przycisk.

 

 

 

 

 

 

 

i powyżej podkładki pod pojemnik. Jest to normalny objaw.

5. Wytrzyj urządzenie miękką bawełnianą szmatką.

 

6. Natychmiast umieść pojemnik na podstawce i załóż pokrywę. Naciśnij

* Czyszcząc przyciski wszelkich urządzeń elektrycznych wyciśnij nadmiar

przycisk rozdrabniacza do lodu i przytrzymaj wciśnięty przez 30 sekund,

wody ze szmatki lub gąbki.

 

 

 

 

aby włączyć urządzenie i rozprowadzić płyn czyszczący po całym

Pokrywa

 

 

 

 

 

 

 

pojemniku.

 

Wyjmij korek z pokrywy (wyłącznie w przypadku pokrywy dwuczęściowej).

7. Zwolnij przycisk i pozwól, aby roztwór czyszczący wyciekł z pojemnika na

Wymyj oba elementy w ciepłej wodzie z mydłem. Spłucz pod bieżącą wodą

lód.

 

i wytrzyj. Złóż pokrywę przed kolejnym miksowaniem.

 

8. Za pomocą miękkiej szmatki nasączonej roztworem czyszczącym ręcznie

Pojemnik

 

 

 

 

 

 

wytrzyj wnętrze pojemnika na lód i rozdrabniacza. Podczas wycierania

 

 

 

 

 

 

powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność.

Aby zapewnić maksymalnie długi okres działania pojemnika, UNIKAJ

9. Powtórz kroki 4-8, używając roztworu czyszczącego.

mycia go w zmywarce do naczyń.

 

 

 

10. Aby wypłukać pojemnik: Dwukrotnie powtórz kroki 4-8, używając czystej

1. ABY WYCZYŚCIĆ POJEMNIK: Napełnij pojemnik ciepłą wodą (43°C) do

1/4 objętości i dodaj kilka kropel płynu do mycia naczyń.** Umieść

wody.

 

pojemnik na podstawie z silnikiem i załóż dwuczęściową pokrywę. Włącz

11. Aby zdezynfekować pojemnik: Dwukrotnie powtórz kroki 4-8, używając

urządzenie na 30 sekund. Opróżnij pojemnik. Powtórz powyższy krok.

roztworu dezynfekującego. Zalecane jest używanie roztworu

2. ABY WYPŁUKAĆ POJEMNIK: Napełnij pojemnik ciepłą wodą (43°C) do

dezynfekującego składającego się z 1,5 łyżeczki /7,4 ml wybielacza

3/4 objętości –

NIE DODAWAJ detergentu. Umieść pojemnik na podstawie

rozpuszczonego w 2 litrach wody.

z silnikiem i

załóż

dwuczęściową pokrywę. Włącz urządzenie na

12. Po zdezynfekowaniu NIE spłukuj ani nie wycieraj wnętrza pojemnika na

30 sekund. Opróżnij pojemnik.

 

 

 

 

lód. Zdejmij pokrywę i pozwól, aby wysechł samoczynnie.

3. Jeśli wewnątrz pojemnika pozostały jakieś resztki, zdemontuj zespół noży

13. Zdejmij pokrywę i wymyj ją w roztworze czyszczącym. Spłucz pod bieżącą

i wymyj wszystkie części pojemnika w ciepłej wodzie z detergentem.

wodą i wytrzyj.

 

Wypłucz i wytrzyj pojemnik. Złóż całe urządzenie, aby przejść do

WAŻNE INFORMACJE!

następnego kroku. NIE namaczaj zespołu noży.

 

4. ABY ZDEZYNFEKOWAĆ POJEMNIK: Jeśli po kroku 2 lub 3 wszystkie

PŁYNY CZYSZCZĄCE: NIE UŻYWAJ ściernych środków czyszczących, ani

stałe pozostałości zostały usunięte, napełnij pojemnik roztworem

skoncentrowanego wybielacza. NIE UŻYWAJ środków zawierających

dezynfekującym do

3/4 pojemności. Umieść pojemnik

na podstawie

czwartorzędowe substancje dezynfekujące do czyszczenia poliwęglanowych

z silnikiem i załóż dwuczęściową pokrywę. Włącz urządzenie i ustaw

elementów. NIE UŻYWAJ

żadnych z poniższych środków czyszczących:

WYSOKĄ

prędkość

miksowania przez

30

sekund. Wyłącz urządzenie

detergentów do zmywarek, środków do czyszczenia piekarników, stalowej

i pozostaw roztwór w pojemniku na dodatkowe 1-1/2 minuty. Wylej roztwór.

wełny lub innych szorstkich gąbek.

5. Ponownie umieść pojemnik na podstawie z silnikiem i włącz urządzenie

ZESPÓŁ NOŻY: NIE namaczaj zespołu noży.

z pustym pojemnikiem na dodatkowe 5 sekund. NIE spłukuj pojemnika po

dezynfekcji. Pozwól, aby wysechł samoczynnie.

 

 

 

KOMPATYBILNOŚĆ POJEMNIKÓW Z INNYMI URZĄDZENIAMI

Pojemnik

 

 

Urządzenia

 

 

 

Pojemnik

Urządzenia

1 814,37 g. / 2,0 litra

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending

907,18 g. / 0,9 litra

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

 

 

Station Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink

 

 

 

Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink

 

Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep,

1 360,78 g. / 1,4 litra

Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

907,18 g. / 0,9 litra XP

Vita-Pro

Touch and Go Blending Station, Blending Station

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

 

 

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink

1 360,78 g. / 1,4 litra XP

Machine Advance

 

 

 

Machine Advance, Drink Machine Two-Step, Drink

PBS Advance, Blending Station Advance

 

 

 

Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

65

Image 65
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.