Vita-Mix 101807 manual Care & Cleaning, Container Compatibility

Page 5

CARE & CLEANING

Motor Base/Control Panel

1.Unplug the power cord.

2.Wash the outside surface with a damp soft cotton cloth moistened with a mild solution of warm water* and nonabrasive detergent or nonabrasive liquid spray cleaner. NEVER IMMERSE MOTOR BASE IN

WATER OR OTHER LIQUID.

3.For models with electronic controls: Be careful to not scratch or scrub the display window on the control panel. Use a soft cloth to wipe the control panel area clean. The display window area will scratch when contacted with a scouring pad or sharp object.

4.For models with switches: Thoroughly clean switches so that they move freely. They may become sticky. Use a wet cloth, moistened with water* and a mild detergent, to clean around the edges of the switch paddles until they function freely. Work the switches back and forth a few times to loosen any dried residue under switch. Leaving switches sticky will damage or burn out the switches. Clean carefully, using caution not to allow water or other liquids to infiltrate the switch.

5.Dry with a soft cotton cloth.

*Be sure to wring excess water out of cloth or sponge when cleaning around the controls or any electrical part.

Lid

Separate the lid and plug (two-piece lid only). Wash in warm, soapy water. Rinse clean under running water and dry. Reassemble before use.

Container

For maximum container life, DO NOT wash in dishwasher.

1.TO CLEAN: Fill container 1/4 full with warm (110°F/43°C) water and add a couple drops of liquid dishwashing detergent.** Return container to motor base and firmly position the two-piece lid. Run machine for 30 seconds. Empty container. Repeat this step.

2.TO RINSE: Fill container 3/4 full with warm (110°F/43°C) water – DO NOT add soap. Return container to motor base and firmly position the two-piece lid. Run machine for 30 seconds. Empty container.

3.If any solid residue remains, remove the blade agitator assembly and wash all container parts in warm soapy water. Rinse and drain. Reassemble before next step. DO NOT soak the blade agitator assembly.

4.TO SANITIZE: If all solid residue is gone after step 2 or after completion of step 3, fill container 3/4 full with a sanitizing solution mix.*** Return container to motor base and firmly position the two-piece lid. Run machine on a HIGH speed for 30 seconds. Turn machine off and allow mixture to stand in the container for an additional 1-1/2 minutes. Pour out bleach mixture.

5.Return container to motor base and run machine empty for an additional 5 seconds. DO NOT rinse after sanitizing. Allow container to air dry.

**To prolong container life, Vita-Mix recommends using soaps with a low Ph balance. Automatic dishwashing is not recommended.

***Recommended sanitizing solution: 1.5 tsp. / 7.4 ml institutional or household bleach in 2 qt. / 2.0 Ltr. water.

Portion Blending System (PBS) Ice Bin

1.Unplug the power cord.

2.TO CLEAN: Empty out the remaining ice before cleaning. Use an ice scoop to remove as much ice as possible from above the ice shelf.

3.Remove the ice shelf and wash in a cleaning solution. Rinse clean under running water and dry.

4.Fill a clean blender container with 5 cups / 1.2 Ltr. of a cleaning solution.

5.With the ice chute, splash guard and ice shelf removed, slowly pour the cleaning solution into the ice bin in a circular motion, as close to and as high up the inside walls as possible, without splashing solution on the outside of the unit. NOTE: Some of the cleaning solution will dispense out of the blade area and above and behind the container pad. This is normal.

6.Immediately replace the container onto the container pad and replace the ice bin lid on top of the ice bin. Press and hold the shaver button for 30 seconds to run the shaver and circulate the cleaning solution while cleaning fluid is still in the ice bin.

7.Release the shaver button and allow the cleaning solution to drain out the ice bin.

8.Using a soft cloth soaked in the cleaning solution, manually wipe as much of the ice bin and shaver as possible. Use caution when wiping near the shaver blade.

9.Repeat steps 4-8 a second time with the cleaning solution.

10.TO RINSE: Repeat steps 4-8 two times with clean water.

11.TO SANITIZE: Repeat steps 4-8 two times using a sanitizing solution. Recommended sanitizing solution is 1.5 tsp. / 7.4 ml institutional or household bleach in 2 qts. / 2.0 Ltr. water.

12.DO NOT rinse or wipe down the inside of the ice bin after sanitizing. Allow ice bin to air dry with the lid removed.

13.Remove the lid and wash in a cleaning solution. Rinse clean under running water and dry.

IMPORTANT NOTES!

CLEANING PRODUCTS: DO NOT use abrasive cleaning agents or concentrated bleach when cleaning. DO NOT use any cleaners containing Quatinary Sanitizers on polycarbonate components. DO NOT use any of the following cleaning products: automatic dishwashing detergents, oven cleaners, steel wool or other abrasive pads.

BLADE ASSEMBLY: DO NOT soak the blade agitator assembly.

CONTAINER COMPATIBILITY

Container

Machines

Container

 

Machines

64 oz. / 2.0 Ltr.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station

32 oz. / 0.9

Ltr.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

 

Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz. / 0.9

Ltr. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

48 oz. / 1.4 Ltr.

Touch and Go Blending Station, Blending Station

 

 

Machine Advance

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

48 oz. / 1.4

Ltr. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

 

 

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

5

Image 5
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.