Vita-Mix 101807 Svarbûs Saugumo Nurodymai, Iðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus, Nenaudokite lauke

Page 60

SVARBÛS SAUGUMO NURODYMAI

Naudodami ðá ar bet kurá kità elektros prietaisà, visuomet laikykitës ðiø pagrindiniø taisykliø:

1.Perskaitykite visas instrukcijas.

2.Kad apsisaugotumëte nuo elektros ðoko pavojaus, NEDËKITE variklio pagrindo ar padëkliuko (PBS skutimosi padëkliuko) á vandená ar kità skystá.

3.Kai prietaisà naudoja vaikai arba jis naudojamas netoli jø, reikalinga grieþta suaugusiøjø prieþiûra. Ðis prietaisas neskirtas naudotis þmonëms (áskaitant vaikus) su maþesniais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gabumais arba patirties ir þiniø stoka, nebent þmogus, atsakingas uþ jø saugà, davë jiems atitinkamus nurodymus dël prietaiso naudojimo arba juos priþiûri. Vaikai neturëtø þaisti su prietaisu.

4.Niekuomet nelieskite judanèiø daliø, ypaè aðmenø.

5.„Vita-Mix® prietaiso maitinimo laidà ið rozetës iðtraukite visuomet, kai prietaiso nenaudojate, prieð já iðrinkdami, uþdëdami ar nuimdami dalis ir prieð valymà, kai valoma ne talpykla.

6.Prietaisas turi bûti padëtas taip, kad turëtumëte laisvà priëjimà prie maitinimo kiðtuko.

7.Prietaisà reikia prijungti prie atskiros rozetës arba rozetës, atitinkanèios prietaiso maitinimo ðaltinio reikalavimus. Dël elektros poreikiø pasikonsultuokite su elektriku.

8.NEJUNKITE prietaiso su paþeistu laidu ar kiðtuku, blogai veikianèio prietaiso, arba jei jis buvo numestas ar paþeistas. JAV ir Kanadoje nedelsiant skambinkite„Vita-Mix“ techninei pagalbai, 800-886-5235, dël apþiûros, pataisymo, galimo pakeitimo, elektrinio ar mechaninio sureguliavimo. Jei gyvenate ne JAV ar Kanadoje, susisiekite su vietiniu „Vita-Mix“ platintoju, arba skambinkite „Vita-Mix“ tarptautiniam padaliniui telefonu +1-440-782-2450 arba raðykite el. paðtu international@vitamix.com, jei norite suþinoti platintojà savo ðalyje.

9.NENAUDOKITE priedø, kuriø nerekomenduoja ar neparduoda „Vita-Mix Corporation“. Jei to nedarysite, prarasite garantijà. Bet kokio pobûdþio produkto pakeitimai ar modifikacijos yra nerekomenduojami, kadangi gali sukelti suþeidimus.

10.NENAUDOKITE lauke.

11.NELEISKITE maitinimo laidui kaboti per stalo ar prekystalio kraðtà.

12.NEDËKITE prietaiso ant arba ðalia dujø ar elektros virykliø, ðildomos orkaitës, neleiskite prietaisui liestis prie karðtø pavirðiø. Iðoriniai ðilumos ðaltiniai gali paþeisti prietaisà.

13.Veikiant varikliui rankas ir indus laikykite atokiau nuo prietaiso talpyklos, kad iðvengtumëte galimø suþeidimø ir (arba) „Vita-Mix“ prietaiso gedimo. Galite naudoti guminæ mentelæ, taèiau tik tuomet, kai „Vita-Mix“ prietaisas neveikia. Uþdëjus lankstø guminá dangtelá, „Vita-Mix“ greitinimo árankis/keitiklis (yra kai kuriuose modeliuose) gali bûti naudojamas ir varikliui veikiant.

14.ÁSPËJIMAS: Aðmenys yra aðtrûs! Elkitës atsargiai.

Niekuomet nebandykite nuimti aðmenø, kol talpykla yra ant variklio pagrindo.

NENAUDOKITE jei aðmenys laisvi, paþeisti ar nulûþæ - nedelsiant juos pakeiskite.

Norëdami sumaþinti asmeninio susiþeidimo pavojø, niekuomet nedëkite aðmenø mechanizmo ant variklio pagrindo be tinkamai pritvirtintos maiðymo talpyklos.

15.Maksimalus normalus apkrovimas/talpa yra uncijomis/litrais nurodyta ant talpyklos, pvz., 48 oz. / 1,4 l, ir þymiai maþesnis, jei medþiaga yra tanki.

16.Jeigu palikote greitinimo árenginá/keitiklá, maiðant nepripildykite daugiau kaip 2/3 talpyklos. NEMAIÐYKITE ilgiau kaip 30 sekundþiø be pertraukos, jei greitinimo árenginys/keitiklis yra vietoje.

17.Gamindami rieðutø sviestus ar riebalø pagrindo maistà, NEMAIÐYKITE ilgiau nei minutæ, kai miðinys pradeda plëstis. Per ilgas maiðymas gali sukelti perkaitimà.

18.DËMESIO: Jei prietaisas eksploatuojamas ne „Vita-Mix“ patvirtintose ir gaminamose garso izoliacijos kamerose, gali kilti auðinimo problemø, dël kuriø gali iðsijungti ir sugesti variklis.

19.Prietaisà visuomet eksploatuokite su uþdëtu pilnu dviejø daliø dangteliu (iðskyrus tada, kai pro dangtelá ar áprastiems PBS darbams, kuriø metu reikalinga apsauga nuo taðkymosi, ádëtas greitinimo árenginys/keitiklis). Dangtelá nuimkite tik tada, kai reikia sudëti produktus arba naudojant greitinimo árenginá/keitiklá.

20.ÁSPËJIMAS: Maiðant karðtus skysèius:

Dviejø daliø uþdaromasis dangtis turi bûti tvirtai uþdëtas. Jis leidþia iðeiti garams ir apsaugo dangtelá nuo nukritimo ájungiant prietaisà.

NEPRADËKITE maiðyti karðtø skysèiø DIDELIU greièiu. Maiðymà visuomet pradëkite nuo MAÞO greièio, tuomet prietaisui veikiant perjunkite já á DIDELÁ greitá.

Su karðtais skysèiais elkitës atsargiai. Skysèiai gali iðtikðti ið po dangtelio, iðeinantys garai gali nuplikyti.

NEMAIÐYKITE karðtø produktø, kai uþdëtas neuþsifiksuojantis „Vita-Mix“ ar vienos dalies dangtelis.

21.ÁSPËJIMAS: Prietaisø NEGALIMA plauti stipria vandens srove. Þiûrëkite „Prieþiûra ir valymas“.

22.DËMESIO: Bet kuriame prietaise su apðviestu „START/STOP“ jungikliu apðviestas jungiklis reiðkia, kad maiðytuvas ÁJUNGTAS ir gali pradëti maiðymà.

Prieð liesdami judanèias dalis, prietaisà IÐJUNKITE arba iðtraukite ið maitinimo ðaltinio. IÐJUNKITE maitinimo jungiklá palikdami prietaisà nakèiai ar bet kada, kai ðis lieka be prieþiûros.

Papildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai (DMS):

1.NEUÞPILDYKITE ledo dëþutës kitomis medþiagomis, iðskyrus ledà. Priþiûrëkite, kad paðaliniai daiktai (pvz., sodos gabaliukai ar alaus skardinës) NEÁKRISTØ á ledo dëþutæ.

2.NEPRIPILDYKITE ledo dëþutës daugiau nei paþymëta ledo dëþutës priekyje. Jei ledo dëþutë bus perpildyta, ji netilps ant prietaiso. Jei ledo dëþutës dangtelis bus uþdëtas netinkamai, neásijungs ledo dëþutës jungtis, ir prietaisas neveiks.

3.ÁSPËJIMAS: Ledo pjovimo aðmenys yra aðtrûs! Elkitës atsargiai. NENAUDOKITE jei aðmenys laisvi, paþeisti ar nulûþæ.

4.NEATJUNKITE ledo dëþutës sujungimo. Tai gali sàlygoti rimtus suþeidimus.

5.DMS naudokite tik su taðkymosi apsauga ir/arba uþdëtu dangteliu.

Iðsaugokite ðiuos saugumo

nurodymus

Mëgaukitës ðio áþeminto prietaiso saugumu. „Vita-Mix“ maiðytuvo maitinimo laidas, skirtas JAV, yra su trijø strypeliø (áþeminanèiu) kiðtuku, kuris kiðamas á standartinæ trijø skyliø rozetæ (pieðinys A). Kitoms ðalims skirtas laidas bus kitoks.

Dviejø skyliø rozetei galima naudoti adapterá (pieðinys B). NEPJAUKTIE ar NEPAÐALINKITE treèiojo (áþeminimo) strypelio nuo kiðtuko ar maitinimo laido. Jei nesate ásitikinæ, kad jûsø rozetë áþeminta, pasikonsultuokite su elektriku. Tinkamai áþemintai dviejø skyliø rozetei prietaisà áþeminkite adapterio auselæ centriniu rozetës korpuso varþtu prisukdami prie rozetës korpuso (pieðinys B).

Pieðinys A

Pieðinys B

ÁSPËJIMAS! TRIJØ STRYPELIØ ADAPTERIØ KANADOJE NAUDOTI NEGALIMA.

SVARBIOS PASTABOS! Ðiame naudojimo ir prieþiûros vadove apraðomos ne visos galimos sàlygos ir kylanèios situacijos. Dirbant su bet kokiu prietaisu ir já priþiûrint reikia elgtis atsargiai ir vadovautis sveiku protu.

60

Image 60
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Maintenance Tips General InstructionsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityMedidas DE Seguridad Importantes Conserve estas instrucciones De seguridadLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreInstrucciones Generales Consejos de mantenimientoAdvertencia Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Instructions Générales Conseils d’entretienAvertissement Remarques ImportantesSocle moteur/Tableau de commande Entretien ET NettoyageCompatibilité DU Récipient CouvercleAvvertenze Importanti Conservare queste istruzioni Di sicurezzaLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoIstruzioni Generali Consigli di manutenzioneAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoManutenzione E Pulizia Compatibilità ContenitoreBase del motore/Pannello di controllo CoperchioPrecauções Importantes Guarde estas instruções De segurançaPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaInstruções Gerais Dicas de manutençãoAviso Avisos ImportantesManutenção & Limpeza Base do Motor/Painel de controloTampa Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenAllgemeine Anweisungen WartungstippsZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungReinigung UND Pflege BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄTMotorfuß/Bedienfeld DeckelBelangrijke Beveiligingen Bewaar deze VeilgheidsinstructiesGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenAlgemene Instructies OnderhoudstipsWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenZorg & Reiniging Motorbasis/BedieningspaneelDeksel RecipiëntGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetMikilvæg Öryggisatriði Geymdu þessar ÖryggisleiðbeiningarViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússAlmennar Leiðbeiningar Ábendingar um viðhaldAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Generelle Instruksjoner Tips for vedlikeholdIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerVedlikehold OG Rengjøring Beholder KompabilitetMotorbase/kontrollpanel LokkViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Allmänna Anvisningar UnderhållstipsVarning Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaYleiset Ohjeet Huolto-ohjeitaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraHoito JA Puhdistus Moottorialusta/ohjauspaneeliKansi SekoitusastiaFontos Óvintézkedések Õrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatraOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténÁltalános Használati Útmutató Karbantartási tippekVigyázat Fontos MegjegyzésekKarbantartás ÉS Tisztítás Motoregység/VezérlõpanelFedél Keverõtartályʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ ʤʱʫʮʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиКнопка на моделях с электронными регуляторами управления Материалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнеромНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаЧтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-Mix Рекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. НеИли с острым предметом РаствораUschovejte tyto Bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechny pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinObecné Pokyny Tipy pro údržbuSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyTähtsad Ohutusabinõud Hoidke need Ohutusjuhised allesÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaÜldised Juhised HoolusnõuandedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusSvarîgi Droðîbas Pasâkumi Saglabâjiet ðîs droðîbas InstrukcijasPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasPamatinstrukcijas Kopðanas padomiNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsKopðana UN Tîrîðana Trauka SavietojamîbaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðSvarbûs Saugumo Nurodymai Iðsaugokite ðiuos saugumo NurodymusPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeSvarbios Pastabos Bendrieji NurodymaiPrieþiûros patarimai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasDodatkowe środki ostrożności podczas Korzystania z Systemu Miksowania PorcjiElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby niePowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńElektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tieto Základné pokynyPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSMotorová základňa/ovládací panel KrytNádoba Odpojte napájací kábelPomembni Zašèitni Ukrepi Shranite ta varnostna NavodilaElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemSplošna Navodila Nasveti za vzdrževanjeOpozorilo Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ˯ΎϋϮϟΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ήϳάΤΗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page Прочетете всички указания Движещите се части, особено с ножовете10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПълнете съда за лед по-високо от ръба Най-висока скорост при моделите с електронно управлениеПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаЗа да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви Дисплея в панела за управлениеИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заMãsuri Importante DE Precauþie Pãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþãCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorInstrucþiuni Generale Sfaturi de întreþinereAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCompatibilitatea Vasului Suportul cu motor Tabloul de comandãCapacul VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceคำเตือน ควรปิดเครื่องหรือถอดปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่ถอดปลั๊กสายไฟ ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.