Vita-Mix 101807 manual Medidas DE Seguridad Importantes, Conserve estas instrucciones De seguridad

Page 6

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use esta máquina o cualquier otro aparato eléctrico siga siempre las instrucciones básicas siguientes:

1.Lea todas las instrucciones.

2.Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, NO coloque la base del motor o el pedestal (base del sistema de rotación del PBS) sobre agua ni ningún otro líquido.

3.Si los niños utilizan el electrodoméstico o si se usa cerca de ellos, es necesaria la supervisión de un adulto. El uso de este electrodoméstico no está previsto para personas (inclusive los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con poca experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o los instruya acerca de cómo usarlo. Se debe controlar que los niños no jueguen con el electrodoméstico.

4.Nunca toque o entre en contacto con las partes en movimiento, en especial las cuchillas.

5.Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared cuando no se utilice la máquina Vita-Mix®, antes de desensamblarla, de colocarle o extraerle piezas y de limpiarla, a menos que se desee lavar sólo el recipiente.

6.La máquina debe colocarse de forma que se pueda acceder con facilidad al cable de alimentación.

7.La máquina debe enchufarse a su propio enchufe o a una toma de corriente adecuada a los requisitos eléctricos de la misma. Para obtener más información sobre los requisitos eléctricos, consulte a un electricista.

8.NO haga funcionar la máquina si el cable o el enchufe está dañado, si la máquina no funciona correctamente o si se ha caído o dañado de manera alguna. En Estados Unidos y Canadá, llame al Servicio técnico de Vita-Mix al 800-886-5235directamente para la revisión, la reparación, la posible sustitución o el ajuste mecánico o eléctrico de la máquina. Si vive fuera de Estados Unidos o Canadá, comuníquese con el distribuidor local de Vita-Mix, llame a la División internacional de Vita-Mix al +1.440.782.2450 o envíe un correo electrónico a international@vitamix.com para encontrar un distribuidor en su país.

9.NO use accesorios no recomendados ni vendidos por Vita-Mix Corporation.

Esto anulará la garantía. No se recomienda la alteración ni modificación de este producto de cualquier forma, ya que esto puede derivar en lesiones.

10.NO utilice el producto al aire libre.

11.NO deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de la mesa ni del mostrador.

12.NO coloque la máquina sobre ni cerca de cocinas eléctricas o a gas caliente, ni dentro de un horno encendido ni deje que la máquina entre en contacto con superficies calientes. Las fuentes de calor externas pueden dañar la máquina.

13.Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando el motor esté en funcionamiento, para evitar lesiones personales o daños a la máquina Vita-Mix. Se puede usar una espátula de goma, pero sólo cuando la máquina Vita-Mix NO esté en funcionamiento. Con la tapa de goma flexible colocada, la Herramienta de aceleración/compresor Vita-Mix (disponible en algunos modelos) se puede usar con el motor en funcionamiento.

14.ADVERTENCIA: Las cuchillas están afiladas. Manéjelas con cuidado.

Nunca intente quitar las cuchillas si el recipiente está sobre la base del motor.

NO usar si las cuchillas están sueltas, melladas o dañadas; sustitúyalas de inmediato.

Para reducir el riesgo de lesiones personales, nunca coloque un conjunto de cuchillas en la base del motor sin instalar correctamente el recipiente de la licuadora.

15.La carga/capacidad máxima normal es la equivalente a los litros/onzas que se muestran en el recipiente (1,4 L. / 48 oz.), y notablemente menos con mezclas densas.

16.Al licuar, el recipiente no debe superar las 2/3 partes de su capacidad cuando se deje conectada la herramienta de aceleración/compresor. NO exceda los 30 segundos de funcionamiento continuo con la herramienta de aceleración/compresor en uso.

17.Al preparar mantecas de frutos secos o alimentos a base de aceite, NO los procese durante más de un minuto una vez que la mezcla comience a circular. El exceso de procesamiento puede provocar un recalentamiento peligroso.

18.PRECAUCIÓN: Se pueden producir problemas de refrigeración, que tienen como resultado el apagado térmico y, en última instancia, el daño del motor, si la máquina funciona en cámaras sólidas diferentes a aquéllas aprobadas por Vita-Mix.

19.Utilice siempre la máquina con la tapa de dos partes colocada en su sitio (a no ser que la herramienta de aceleración/compresor se introduzca por la tapa o en aplicaciones PBS normales, cuando está colocado el protector antisalpicaduras). Quite el tapón de la tapa solo cuando añada ingredientes o use la herramienta de aceleración/compresor.

20.ADVERTENCIA: Al procesar líquidos calientes:

La tapa con seguro de dos partes debe estar colocada y ajustada. Este procedimiento permite que el vapor escape de forma natural y evita que la tapa se salga cuando se enciende la máquina.

NO comience a procesar líquidos calientes a ALTA velocidad. Empiece el procesamiento de líquidos calientes siempre a BAJA velocidad, y cambie después a velocidades más ALTAS mientras la máquina está en funcionamiento.

Tenga cuidado al manipular líquidos calientes. El líquido que se atomiza por debajo de la tapa o el vapor que escapa pueden provocar quemaduras.

NO procese ingredientes calientes con la Vita-Mix sin seguro o con tapa de una pieza.

21.ADVERTENCIA: Las máquinas NO deben limpiarse con compresores de agua. Véase la sección “Mantenimiento y limpieza”.

22.PRECAUCIÓN: En cualquier máquina, cuando el interruptor START/STOP está iluminado indica que la licuadora tiene alimentación (ON) y que puede empezar a funcionar. Apague la alimentación (OFF) o desenchufe la máquina antes de tocar las piezas móviles. Apague el interruptor de alimentación durante la noche o siempre que la máquina quede sin supervisión.

Medidas de seguridad adicionales para el Sistema de mezcla de porciones (Portion Blending System, PBS):

1.NO rellene la hielera con otra cosa que no sea hielo. Tenga cuidado para que NO caigan objetos extraños (p. ej., lengüetas de latas de refrescos o cerveza) en la hielera.

2.NO rellene la hielera por encima de la marca vertical de la parte frontal de la misma. La tapa de la hielera no se ajustará a la unidad si la rellena demasiado. Si no está bien colocada, el cierre de la hielera no se acoplará y la máquina no funcionará.

3.ADVERTENCIA: Las cuchillas para hielo están afiladas. Manéjelas con cuidado. NO haga funcionar la máquina con las cuchillas flojas, melladas o dañadas.

4.NO desconecte el cierre de la hielera. Si lo hace, podrían producirse lesiones graves.

5.Maneje siempre el PBS con el protector antisalpicaduras y/o la tapa colocados.

Conserve estas instrucciones

de seguridad.

Disfrute de la seguridad de esta máquina con conexión a tierra. El cable de alimentación para EE. UU. de la licuadora Vita-Mix viene con un enchufe de tres espigas (con conexión a tierra) que encaja perfectamente en un tomacorriente de pared de tres orificios (Figura A). Este cable variará según el país, fuera de Estados Unidos.

Hay adaptadores (Figura B) disponibles para tomacorrientes de dos orificios. NO corte ni quite la tercera espiga (conexión a tierra) del enchufe ni del cable de alimentación. Consulte a un electricista si no sabe con seguridad si el tomacorriente de pared está conectado a tierra mediante el cableado del edificio. Con un tomacorriente de pared de dos orificios conectado a tierra correctamente, realice la conexión a tierra de la máquina conectando la lengüeta del adaptador a la cubierta del tomacorriente de pared, utilizando el tornillo ubicado en el centro de la cubierta (Figura B).

Figura A

Figura B

ADVERTENCIA. LOS ADAPTADORES CON TRES ESPIGAS NO SE USAN EN CANADÁ.

NOTAS IMPORTANTES: Las instrucciones que aparecen en esta Guía de uso y mantenimiento no pueden abarcar todas las condiciones y situaciones posibles que pueden presentarse. Use el sentido común y tome las medidas de precaución necesarias al hacer funcionar y realizar tareas de mantenimiento en cualquier electrodoméstico.

6

Image 6
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.