Vita-Mix 101807 manual Bendrieji Nurodymai, Prieþiûros patarimai, Áspëjimas, Svarbios Pastabos

Page 61

BENDRIEJI NURODYMAI

1.Á talpyklà pirmiausia dëkite minkðtus produktus, tuomet kietus, ir galiausiai ledà. Dël tikslesnio ingredientø kiekio matavimo galite juos susmulkinti, maiðymui tai neturës jokios átakos. Ðaldytus vaisius rekomenduojama visiðkai ar dalinai atðildyti. Itin geram iðmaiðymui rekomenduojama naudoti DIDELÁ greitá (modeliams su elektroniniu valdymu - aukðèiausias mygtukas).

2.Talpyklà uþdëkite ant variklio pagrindo, sulygindami jà su centriniu padëkliuku, esanèiu ant pagrindo. (Prieð dedant talpyklà variklis turi bûti visiðkai sustojæs.) Talpyklø negalima naudoti kietoms, sausoms medþiagoms. Neleiskite prietaisui veikti, kai talpykla yra tuðèia.

3.Prietaisà visuomet eksploatuokite su uþdëtu pilnu dviejø daliø dangteliu (iðskyrus tada, kai pro dangtelá ar áprastiems DMS darbams, kuriø metu reikalinga apsauga nuo taðkymosi, ádëtas greitinimo árenginys/keitiklis). Maiðant karðtus produktus dangtelis turi bûti tvirtai uþfiksuotas. Maiðant karðtus skysèius NENAUDOKITE neuþsifiksuojanèio vienos dalies dangtelio.

4.Pasirinkite norimà laikà arba nustatytà maiðymo programà. Jei prietaisas turi reguliuojamà arba DIDELÁ/MAÞÀ greitá, parinkite norimà greitá. Dauguma produktø maiðomi DIDELIU greièiu. Kietus ar tirðtus produktus pradëkite maiðyti nedideliu greièiu, tuomet, kai miðinys pradeda minkðtëti, greitá pakeiskite á DIDELÁ. Karðtus miðinius ar labai prikrautas talpyklas maiðyti pradëkite MAÞU arba KINTAMU greièiu, tuomet greitá pakeiskite á DIDELÁ.

4a. Jei miðinys pradeda nebesisukti, tikëtina, kad susiformavo oro burbulas. Tuomet arba maiðymo metu pro dangtelá ástatykite greitinimo árenginá/keitiklá (kai kuriems modeliams parduodamas atskirai), arba sustabdykite variklá, nuimkite talpyklà nuo pagrindo ir naudodami guminæ mentelæ nubraukite miðiná nuo sieneliø á talpyklos vidurá, kad nuo aðmenø paðalintumëte galimus oro burbulus. Uþdëkite dangtelá ir tæskite maiðymà.

4b. Dël prietaiso maiðymo greièio, maiðymo laikas yra þymiai maþesnis uþ kitø gamintojø prietaisø maiðymo laikà. Kol priprasite prie greièio, atidþiai stebëkite miðiná, kad nepermaiðytumëte.

5.Sustabdþius maiðytuvà, palaukite, kol visiðkai sustos aðmenys, ir tik tuomet nuo variklio pagrindo nuimkite dangtelá ir/arba talpyklà.

6.Nuimkite talpyklà, ið jos iðpilkite miðiná, já papuoðkite ir pateikite.

7.Palikdami prietaisà be prieþiûros arba nakèiai, já visuomet IÐJUNKITE ir (arba) iðtraukite ið maitinimo ðaltinio.

Prieþiûros patarimai:

NIEKUOMET nedauþykite talpyklos, kad pralaisvintumëte produktus. Nuimkite talpyklà nuo pagrindo ir naudodami guminæ mentelæ nuo dugno nukrapðtykite tirðtà miðiná.

NIEKUOMET nepurtykite ir nekratykite talpyklos, kai ði naudojama.

NIEKUOMET nenuimkite talpyklos prietaisui pilnai nesustojus.

NIEKUOMET neájunkite variklio, jei talpykla yra ne vietoje.

Papildomi nurodymai Dalinës Maiðymo Sistemos (DMS) ledo dëþutei

1.NEPRIDËKITE daugiau ledo, nei ledo dëþutës kraðtas.

2.Prieð ájungiant prietaisà ásitikinkite, kad ledo dëþutës dangtelis yra tinkamai uþfiksuotas.

3.NEDËKITE daiktø ant talpyklos ir jos nelieskite, kol maiðytuvas veikia. Tai daro átakà ledo dozavimo valdymui.

4.DMS geriausiai veikia, kai naudojamas ledo maðinoje pagamintas ledas. Prietaiso veikimà gali átakoti ledo kubelio forma ir dydis. Kuo ðaltesnis, sausesnis ir kietesnis ledas, tuo geresni maiðymo rezultatai. NENAUDOKITE ledo blokø ar dideliø neatskirtø ledo kubeliø gabalø. Venkite naudoti maiðeliuose supakuotà ledà, kuris buvo laikomas ðaldiklyje itin þemose temperatûrose. Tokio tipo ledo naudojimas gali uþðaldyti ledo pjautuvà. Jei reikia naudoti maiðeliuose ápakuotà ledà, prieð naudojimà já reikia bent valandà laikyti ledo dëþëje.

ÁSPËJIMAS:

Jei pasikeièia prietaiso veikimo garsas arba jei aðmenys susiduria su kietu paðaliniu daiktu, NEPATEIKITE gërimo/maisto. Apþiûrëkite, ar aðmenø mechanizmas neatsilaisvinæs, ar nëra lûþusiø ar trûkstamø daliø. Jei yra atsilaisvinusiø, trûkstamø ar lûþusiø daliø, pakeiskite aðmenø mechanizmà. (Dël iðsamesnës informacijos internete perskaitykite naudojimo ir prieþiûros instrukcijà).

SVARBIOS PASTABOS!

Modeliams su elektroniniu valdymu: Visuose prietaisuose ámontuota ðiluminë apsauga, kuri stebi variklio temperatûrà, apie jà perspëja naudotojà bei iðjungia variklá, jei ðis perkaista. Ávykus perkaitimui, ekrane pasirodys instrukcijos naudotojui, kaip nuimti talpyklà ir paleisti prietaisà, kad ðis atvëstø. Tai uþtrunka apie dvi minutes. Kai ðiluminë apsauga iðjungia variklá, perþiûrëkite savo darbo eigà ir instrukcijas. Gali bûti, kad jûsø miðinys yra per tirðtas arba jame yra per daug produktø. Pabandykite ápilti daugiau skysèio ar pabandykite kità programà.

Modeliams su nustatytais programiniais mygtukais ar jungikliais: Ðiluminë apsauga gali iðjungti variklá, kad apsaugotø já nuo perkaitimo. Norëdami vël pradëti maiðymà, iðjunkite maitinimà ir leiskite varikliui atvësti (iki 45 minuèiø). Auðinimas gali uþtrukti maþiau, jei variklio pagrindas bus padëtas á vësià vietà. Pirmiausia iðtraukite ið maitinimo ðaltinio. Norëdami pagreitinti procesà, galite pabandyti pûsti orà siurbliu ar ventiliatoriumi, nukreipæ já á pagrindo apaèià. Kai ðiluminë apsauga iðjungia variklá, perþiûrëkite savo darbo eigà ir instrukcijas. Jûsø miðinys gali bûti per tirðtas (pripilkite skysèio), maiðomas per ilgai ar per maþu greièiu (pabandykite kità maiðymo programà, jei tokia yra) arba jame yra per daug produktø. Jei atrodo, kad variklis kaista, taèiau ðiluminë apsauga prietaiso neiðjungia, iðjunkite já patys, ir nuo pagrindo nuimkite talpyklà.

„BarBoss“ ir „Drink Machine“ maiðytuvams: Nustatykite laikmatá 20-iai sekundþiø. Ájunkite prietaisà ir leiskite jam veikti 20 sekundþiø. Ðá þingsná pakartokite 3 kartus, ið viso 1 minutæ. Naudodami nelieskite jokiø judanèiø daliø.

Dviejø greièiø ar kintamø greièiø „Drink Machine“, „Vita-Pro“ ir „Vita- Prep“ modeliø maiðytuvams: Nustatykite ties „HIGH“ (#10). ÁJUNKITE prietaisà ir leiskite jam veikti 1 minutæ. Naudodami nelieskite jokiø judanèiø daliø.

Jei reikia daugiau pagalbos, susisiekite su vietinio „Vita-Mix“ platintojo „Vita-Mix® techninës pagalbos skyriumi.

61

Image 61
Contents Blender Table of Contents Save These Safety Instructions Important SafeguardsRead all instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaLisez toutes les instructions Conservez ces consignes de SécuritéNE PAS utiliser à l’extérieur Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLæs alle instruktioner Gem disse SikkerhedsinstruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Vedligeholdelses Tips Generelle InstruktionerVigtige Bemærkninger Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunLes alle instruksjoner Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkSpara dessa Säkerhetsanvisningar Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvänd Inte apparaten utomhus Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʺʥʮʩʠʺʮʤ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΪϨϛ ϞΧΩ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal BażiċiElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Aqla l-wajer tad-dawlKontenitur Machines Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.