Vita-Mix 101807 manual Vedligeholdelse & Rengøring, Beholder Kompatibilitet

Page 26

VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING

Motorbase/Kontrolpanel

1.Træk stikket ud.

2.Vask den ydre overflade med en blød bomuldsklud der er fugtet med en mild blanding af varmt vand* og ikke-slibende opvaskemiddel eller ikke- slibende rengøringsmiddel der kan sprøjtes. NEDSÆNK ALDRIG

MOTORBASEN I VAND ELLER ANDEN VÆSKE.

3.For modeller med elektronisk betjening: Vær forsigtig med ikke at ridse eller skrubbe displayvinduet på kontrolpanelet. Brug en blød klud til at tørre kontrolpanelsområdet af. Der vil komme ridser i display vinduet hvis det kommer i kontakt med en skrubbesvamp eller en skarp genstand.

4.For modeller med kontakter: Rengør kontakterne grundigt, så de kan bevæges frit. De kan sætte sig fast. Brug en klud der er fugtet med vand* og et mildt opvasekmiddel, til at rengøre omkring kanten på kontakterne, indtil de fungerer frit. Bevæg kontakterne frem og tilbage et par gange for at løsne indtørrede rester under kontakten. Hvis du lader kontakterne være klæbrige, kan det skade dem, eller få dem til at brænde ud. Rengør forsigtigt, og vær forsigtig med ikke at lade vand eller anden væske komme ind i kontakten.

5.Tør med en blød bomuldsklud.

*Sørg for at vride overskydende vand ud af kluden eller svampen når du rengør omkring betjeningen eller elektriske dele.

Låg

Separer låget og proppen (kun ved to-delte låg). Vask i varmt sæbevand. Skyl under løbende vand, og tør. Saml dem igen før brug.

Beholder:

Beholderen holder længst, hvis du IKKE vasker den i vaskemaskine.

1.FOR AT RENGØRE: Fyld beholderen kvart op med varmt (110°F/43°C) vand og tilføj et par dråber flydende opvaskemiddel.** Sæt beholderen tilbage på motorbasen og monter det to-delte låg. Lad maskinen køre i 30 sekunder. Tøm beholderen. Gentag dette trin.

2.FOR AT SKYLLE: Fyld beholderen trekvart op med varmt (110°F/43°C) vand

– Tilføj IKKE sæbe. Sæt beholderen tilbage på motorbasen, og monter det to-delte låg. Lad maskinen køre i 30 sekunder. Tøm beholderen.

3.hvis der er faste rester tilbage, så fjern omrøremekanismen og vask alle dele af beholderen med varmt sæbevand. Skyl og tøm. Saml den igen før næste trin. Sæt IKKE omrøremekanismen i blød.

4.FOR AT DESINFICERE: Hvis alle faste rester er væk efter trin 2 eller efter at trin 3 er udført, så fyld beholderen trekvart op med en desinfektionsblanding.*** Sæt beholderen tilbage på motorbasen, og monter det to-delte låg. Kør maskinen ved HØJ hastighed i 30 sekunder. Sluk for maskinen, og lad blandingen stå i beholderen i yderligere 1-1/2 minut. Hæld blegeblandingen ud.

5.Sæt beholderen tilbage på motorbasen, og lad maskinen køre uden indhold i yderligere 5 sekunder. Skyl IKKE efter desinfektion. Lad beholderen lufttørre.

**Vita-Mix anbefaler sæber med lav Ph værdi, for at forlænge beholderens liv. Automatisk opvask anbefales ikke.

***Anbefalet desinfektionsopløsning: 1,5 tsk. / 7,4 ml institutions eller husholdnings blegemiddel i 2 qt. / 2,0 Ltr. vand.

Portionsblendings Systemets (PBS) Isspand

1.Træk stikket ud.

2.FOR AT RENGØRE: Tøm den resterende is ud før rengøring. Brug en isske til at fjerne så meget is som muligt fra ovenover ishylden.

3.Fjern ishylden og vask den i en rengøringsblanding. Skyl under løbende vand, og tør.

4.Fyld en ren blenderbeholder med 5 kopper / 1,2 Ltr. rengøringsblanding.

5.Fjern isslisken, beskyttelsesskærmen og ishylden, hæld langsomt rengøringsblandingen ned i isspanden med en cirkulær bevægelse, så tæt på og så højt oppe af indervæggen som muligt, uden at blandingen plasker op på enhedens yderside. BEMÆRK: Noget af rengøringsblandingen vil løbe ud af bladområdet og over og bag beholderunderlaget. Dette er normalt.

6.Sæt straks beholderen tilbage på beholderunderlaget, og sæt låget til isspanden på igen. Tryk og hold ishøvl-knappen i 30 sekunder for at lade høvlen køre og cirkulere rengøringsblandingen, mens der stadig er rengøringsvæske i isspanden.

7.Slip ishøvl-knappen og lad rengøringsblandingen løbe ud af isspanden.

8.Brug en blød klud der er opblødt i rengøringsblandingen, tør manuelt så meget af isspanden som muligt af. Vær forsigtig når du tørrer af nær høvlbladet.

9.Gentag trin 4-8 endnu en gang med rengøringsblandingen.

10.FOR AT SKYLLE: Gentag trin 4-8 to gange med rent vand.

11.FOR AT DESINFICERE: Gentag trin 4-8 to gange med en desinfectionsblanding. Den anbefalede desinfektionsblanding er 1,5 tsk./7,4 ml institutions- eller husholdningsblegemiddel i 2 qts. / 2,0 Ltr. vand.

12.Skyl eller tør IKKE indersiden af isspanden efter desinfektion. Lad isspanden lufttørre med låget fjernet.

13.Fjern låget og vask den i en rengøringsblanding. Skyl under løbende vand, og tør.

VIGTIGE BEMÆRKNINGER!

RENGØRINGSPRODUKTER: Brug IKKE slibende rengøringsmidler eller koncentreret blegemiddel ved rengøring. Brug IKKE nogen rengøringsmidler der indeholder Kvartær Desinfektion på polycarbonatkomponenter. Brug IKKE nogen af de følgende rengøringsprodukter: opvaskemidler til opvaskemaskiner, ovnrens, ståluld eller andre slibepuder.

BLAD MEKANISMEN: Sæt IKKE omrøremekanismen i blød.

BEHOLDER KOMPATIBILITET

Beholder

Maskiner

 

Beholder

 

Maskiner

64 oz. / 2,0 Ltr.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station

32 oz. / 0,9

Ltr.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine

 

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed,

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

 

Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

32 oz. / 0,9

Ltr. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

48 oz. / 1,4 Ltr.

Touch and Go Blending Station, Blending Station

 

 

Machine Advance

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink

Machine

48 oz. / 1,4

Ltr. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Advance, Drink Machine Two-Step, Drink

Machine

 

 

 

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

26

Image 26
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.