Vita-Mix 101807 manual Motorová základňa/ovládací panel, Kryt, Nádoba, Odpojte napájací kábel

Page 68

STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

Motorová základňa/ovládací panel

 

** Na predĺženie životnosti nádoby spoločnosť Vita-Mix odporúča

 

používať mydlá s nízkym celkovým Ph. Neodporúčame používať

1. Odpojte napájací kábel.

 

 

umývačku riadu.

 

 

2. Umyte vonkajší povrch mäkkou bavlnenou handričkou navlhčenou do

*** Odporúčaný dezinfekčný roztok: 1,5 čajovej lyžičky / 7,4 ml

slabého roztoku teplej vody* a nie drsného čistiaceho prostriedku

alebo nedrhnúcim tekutým čističom v rozprašovači.

NIKDY

priemyselného alebo domáceho bieliaceho prípravku v 2,0 l vody.

NEPONÁRAJTE MOTOROVÚ ZÁKLADŇU DO VODY ANI DO INEJ

Nádoba na ľad systému miešania porcie (PBS)

 

TEKUTINY.

 

 

1. Odpojte napájací kábel.

 

 

3. Modely s elektronickými ovládacími prvkami: Postupujte opatrne,

2. ČISTENIE: Pred čistením vyprázdnite zvyšný ľad. Na vybratie

neškriabte ani nedrhnite okno displeja na ovládacom paneli. Na

utieranie a čistenie plochy ovládacieho panelu používajte mäkkú

najväčšieho množstva ľadu z poličky na ľad použite naberačku na

handričku. Plochu okna displeja plocha sa pri kontakte s drôtenkou

ľad.

 

 

 

alebo s ostrým predmetom poškriabe.

 

 

3. Vyberte poličku na ľad a umyte ju v čistiacom roztoku. Opláchnite ho

4. Modely so spínačmi: Dôkladne vyčistite spínače, aby sa voľne

dočista pod tečúcou vodou a vysušte.

 

pohybovali. Môžu sa zalepiť. Na čistenie okolo okrajov ovládačov

4. Naplňte čistú nádobu mixéra 5 šálkami / 1,2 l čistiaceho roztoku.

 

spínačov používajte vlhkú handričku namočenú do vody* a jemného

5. Po vybraní hradidla ľadu, ochranného krytu a poličky na ľad pomaly

čistiaceho prostriedku, až kým sa voľne nepohybujú. Niekoľkokrát

kruhovými pohybmi nalievajte čistiaci roztok do nádoby na ľad, podľa

prepnite spínače sem a tam, aby sa uvoľnili zaschnuté zvyšky pod

možnosti čo najbližšie k vnútorným stenám, bez rozstrekovania

spínačom. Zalepené spínače sa môžu poškodiť alebo prepáliť. Čistite

roztoku mimo stroja. POZNÁMKA: Trocha čistiaceho roztoku sa

ich opatrne, nedovoľte, aby do spínača vnikla voda alebo iné tekutiny.

dostane mimo oblasti nožov a nad a pod podložku nádoby. Je to

5. Spínače utrite dosucha mäkkou bavlnenou handričkou.

 

normálne.

 

 

* Dbajte, aby pri čistení okolo ovládacích prvkov alebo elektrických

6. Ihneď položte nádobu späť na podložku nádoby a prikryte nádobu na

komponentov bola vyžmýkaná nadbytočná voda z handričky.

 

ľad krytom. Kým je ešte čistiaca tekutina v nádobe na ľad, stlačte a

 

podržte tlačidlo škrabáka na 30 s, aby sa čistiaci roztok rozdelil.

 

Kryt

 

 

 

7. Uvoľnite tlačidlo škrabáka a nechajte čistiaci roztok odtiecť z nádoby

Oddeľte kryt od zátky (iba dvojdielne kryty). Umyte ho v teplej mydlovej

na ľad.

 

 

 

vode. Opláchnite ho dočista pod tečúcou vodou a vysušte. Pred použitím

8. Mäkkou handričkou navlhčenou do čistiaceho roztoku ručne

kryt znova zmontujte.

 

 

vyutierajte čo najväčšiu časť nádoby na ľad a šktabáka. Pri utieraní

Nádoba

 

 

okolia noža škrabáka postupujte opatrne.

 

Na zabezpečenie maximálnej životnosti nádobu neumývajte v

9. Zopakujte kroky 4-8 s čistiacim roztokom po druhý raz.

 

umývačke riadu.

 

 

10. OPLÁCHNUTIE: Dvakrát zopakujte kroky 4-8 s čistou vodou.

 

1. ČISTENIE: Nádobu naplňte do 1/4 teplou (110°F/43°C) vodou a

11. DEZINFEKCIA: Dvakrát zopakujte kroky 4-8 použitím dezinfekčného

pridajte niekoľko kvapiek tekutého čistiaceho prostriedku na umývanie

roztoku. Odporúčaný dezinfekčný roztok získate zmiešaním 1,5

riadu. Uveďte stroj do činnosti na 30 sekúnd. Vyprázdnite nádobu.

čajovej lyžičky / 7,4 ml priemyselného alebo domáceho bieliaceho

Zopakujte tento krok.

 

 

prípravku v 2,0 l vody.

 

 

2. OPLÁCHNUTIE:Naplňte nádobu do 3/4 teplou (110°F/43°C) vodou -

12. NEOPLACHUJTE ani neutierajte vnútro nádoby na ľad po

NEPRIDÁVAJTE mydlo. Postavte nádobu späť na motorovú základňu

dezinfekcii. Nádobu na ľad nechajte uschnúť na vzduchu s vybratým

a pevne nasaďte dvojdielny kryt. Uveďte stroj do činnosti na 30

krytom.

 

 

 

sekúnd. Vyprázdnite nádobu.

 

 

13. Vyberte kryt a umyte ho v čistiacom roztoku. Opláchnite ho dočista

3. Ak v nádobe zostanú akékoľvek pevné zvyšky, vyberte zostavu

pod tečúcou vodou a vysušte.

 

 

nožového miešadla a umyte všetky diely nádoby v teplej mydlovej

 

 

 

 

vode. Opláchnite a vylejte obsah. Pred ďalším krokom mixér znova

DÔLEŽITÉ POZNÁMKY!

 

 

zmontujte. NENAVLHČUJTE zostavu nožového miešadla.

 

 

 

4. DEZINFEKCIA:Ak po kroku 2 alebo kroku 3 boli odstránené všetky

ČISTIACE PROSTRIEDKY: NEPOUŽÍVAJTE na čistenie drsné čistiace

pevné zvyšky, naplňte nádobu do 3/4 zmesou dezinfekčného roztoku.

prostriedky ani koncentrovaný bieliaci prípravok. NEPOUŽÍVAJTE

na

*** Postavte nádobu späť na motorovú základňu a pevne nasaďte

polykarbonátové diely žiadne čističe obsahujúce prípravky Quatinary

dvojdielny kryt. Stroj nechajte 30 sekúnd bežať s VYSOKOU

Sanitizers.

NEPOUŽÍVAJTE

žiadne z nasledujúcich čistiacich

rýchlosťou. Vypnite stroj a nechajte zmes odstáť v nádobe ešte 1-1/2

prípravkov: prípravky určené pre automatické umývačky riadu, čističe na

minúty. Bieliaci kúpeľ vylejte.

 

 

rúry, oceľové drôtenky ani iné drsné hubky.

 

5. Nádobu vráťte späť na motorovú základňu a nechajte stroj bežať

NOŽOVÁ ZOSTAVA: NENAVLHČUJTE zostavu nožového miešadla.

 

naprázdno ďalších 5 sekúnd. NEOPLACHUJTE po dezinfikovaní.

 

 

 

 

Nádobu nechajte uschnúť na vzduchu.

KOMPATIBILITANÁDOBY

 

 

Nádoba

Stroje

 

 

Nádoba

Stroje

 

 

2,0 litra.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance,

0,9 litra

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

0,9 litra XP

Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

1,4 litra

Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink Machine

Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance,

 

Advance

 

 

 

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

1,4 litra XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

 

Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

 

 

 

 

68

Image 68
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Maintenance Tips General InstructionsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityMedidas DE Seguridad Importantes Conserve estas instrucciones De seguridadLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreInstrucciones Generales Consejos de mantenimientoAdvertencia Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Instructions Générales Conseils d’entretienAvertissement Remarques ImportantesSocle moteur/Tableau de commande Entretien ET NettoyageCompatibilité DU Récipient CouvercleAvvertenze Importanti Conservare queste istruzioni Di sicurezzaLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoIstruzioni Generali Consigli di manutenzioneAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoManutenzione E Pulizia Compatibilità ContenitoreBase del motore/Pannello di controllo CoperchioPrecauções Importantes Guarde estas instruções De segurançaPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaInstruções Gerais Dicas de manutençãoAviso Avisos ImportantesManutenção & Limpeza Base do Motor/Painel de controloTampa Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenAllgemeine Anweisungen WartungstippsZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungReinigung UND Pflege BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄTMotorfuß/Bedienfeld DeckelBelangrijke Beveiligingen Bewaar deze VeilgheidsinstructiesGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenAlgemene Instructies OnderhoudstipsWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenZorg & Reiniging Motorbasis/BedieningspaneelDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetMikilvæg Öryggisatriði Geymdu þessar ÖryggisleiðbeiningarViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússAlmennar Leiðbeiningar Ábendingar um viðhaldAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Generelle Instruksjoner Tips for vedlikeholdIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerVedlikehold OG Rengjøring Beholder KompabilitetMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Allmänna Anvisningar UnderhållstipsVarning Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaYleiset Ohjeet Huolto-ohjeitaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraHoito JA Puhdistus Moottorialusta/ohjauspaneeliKansi SekoitusastiaFontos Óvintézkedések Õrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatraOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténÁltalános Használati Útmutató Karbantartási tippekVigyázat Fontos MegjegyzésekKarbantartás ÉS Tisztítás Motoregység/VezérlõpanelFedél Keverõtartályʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ ʤʱʫʮʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиКнопка на моделях с электронными регуляторами управления Материалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнеромНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаЧтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-Mix Рекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. НеИли с острым предметом РаствораUschovejte tyto Bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechny pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinObecné Pokyny Tipy pro údržbuSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyTähtsad Ohutusabinõud Hoidke need Ohutusjuhised allesÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaÜldised Juhised HoolusnõuandedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusSvarîgi Droðîbas Pasâkumi Saglabâjiet ðîs droðîbas InstrukcijasPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasPamatinstrukcijas Kopðanas padomiNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsKopðana UN Tîrîðana Trauka SavietojamîbaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðSvarbûs Saugumo Nurodymai Iðsaugokite ðiuos saugumo NurodymusPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeSvarbios Pastabos Bendrieji NurodymaiPrieþiûros patarimai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasDodatkowe środki ostrożności podczas Korzystania z Systemu Miksowania PorcjiElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby niePowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńElektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tieto Základné pokynyPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSMotorová základňa/ovládací panel KrytNádoba Odpojte napájací kábelPomembni Zašèitni Ukrepi Shranite ta varnostna NavodilaElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemSplošna Navodila Nasveti za vzdrževanjeOpozorilo Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ˯ΎϋϮϟΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ήϳάΤΗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Прочетете всички указания Движещите се части, особено с ножовете10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПълнете съда за лед по-високо от ръба Най-висока скорост при моделите с електронно управлениеПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаЗа да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви Дисплея в панела за управлениеИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заMãsuri Importante DE Precauþie Pãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþãCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorInstrucþiuni Generale Sfaturi de întreþinereAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCompatibilitatea Vasului Suportul cu motor Tabloul de comandãCapacul VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceคำเตือน ควรปิดเครื่องหรือถอดปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่ถอดปลั๊กสายไฟ ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.