Vita-Mix 101807 Manutenção & Limpeza, Base do Motor/Painel de controlo, Tampa, Copo misturador

Page 17

MANUTENÇÃO & LIMPEZA

Base do Motor/Painel de controlo

1.Desligue o cabo de alimentação.

2.Lave a superfície exterior com um pano de algodão comum humedecido com uma solução suave de água morna* e detergente não abrasivo ou detergente em spray liquido não abrasivo. NUNCA MERGULHE A BASE DO MOTOR EM ÁGUA

OU OUTRO LÍQUIDO.

3.Para modelos com comandos electrónicos: tenha cuidado para não riscar o mostrador do painel de controlo. Utilize um pano macio para limpar a área do painel de controlo. A área da janela do mostrador irá riscar-se quando entrar em contacto com um esfregão ou um objecto afiado.

4.Para os modelos com botões: Limpe bem os botões para que estes se movam livremente. Podem ficar pegajosos. Utilize um pano humedecido com água* e um detergente suave para limpar à volta dos botões, até que este funcionem livremente. Experimente os botões algumas vezes para libertar qualquer resíduo seco debaixo dos botões. Deixar os botões pegajosos pode danificar ou queimar os botões. Limpe cuidadosamente para que não deixe água ou outros líquidos se infiltrarem nos botões.

5.Enxugue com um pano de algodão seco.

*Certifique-se de escorrer o excesso de água do pano ou esponja ao limpar à volta dos comandos ou qualquer parte eléctrica.

Tampa

Separe a tampa da ficha (apenas para tampas de duas peças). Lave com água quente ensaboada. Enxagúe debaixo de água corrente e seque. Volte a montar antes de utilizar.

Copo misturador

Para uma máxima duração do copo misturador, NÃO o lave na máquina de lavar loiça.

1.PARA LIMPAR: Encha o copo a 1/4 com água quante (110ºF/43ºC) e adicione umas gotas de detergente para lavar a loiça.** Volte a colocar o copo misturador na base do motor e monte a tampa de duas peças. Ponha a máquina a funcionar durante 30 segundos. Esvazie o copo misturador. Repita este passo.

2.PARA LAVAR: Encha o contentor a 3/4 com água quente (110ºF/43ºC), NÃO adicione detergente. Volte a colocar o copo misturador na base do motor e monte a tampa de duas peças. Ponha a máquina a funcionar durante 30 segundos. Esvazie o copo misturador.

3.Se permanecerem resíduos sólidos dentro do copo, retire a unidade de rotação das lâminas e lave todas as peças do copo em água quente com detergente. Enxagúe e seque. Volte a montar antes de utilizar. NÃO ensope a unidade de rotação da lâmina.

4.PARA ESTERILIZAR: Se todos os resíduos tiverem saído depois do passo 2 ou depois da conclusão do passo 3, encha o copo a 3/4 com a solução de esterilização.***

Volte a colocar o copo misturador na base do motor e monte a tampa de duas peças. Ponha a máquina a funcionar a ALTA velocidade durante 30 segundos. Desligue a máquina e deixe a mistura ficar dentro do copo misturador por mais um minuto / um minuto e meio. Deite fora a mistura com a lixívia.

5.Volte a colocar o copo misturador na base do motor e ponha a máquina a funcionar por mais 5 segundos. NÃO enxague depois de esterilizar. Deixe o copo misturador secar ao ar.

**Para prolongar a vida do copo misturador, a Vita-Mix recomenda utilizar detergentes com baixo Ph. A lavagem automática não é recomendada.

***Solução esterilizadora recomendada: 1.5 tsp. / 7.4 ml de lixivia industrial ou doméstica em 2 qt. / 2.0 Ltr. de água.

Balde do gelo da Portion Blending System (PBS)

1.Desligue o cabo de alimentação.

2.PARA LIMPAR: Esvazie o gelo restante antes de limpar. Utilize uma colher de gelado para retirar o máximo de gelo possível da prateleira de gelo superior.

3.Retire a prateleira de gelo e lave-a com uma solução de limpeza. Enxagúe debaixo de água corrente e seque.

4.Encha um copo misturador limpo com 5 copos / 1.2 Ltr. de uma solução de limpeza.

5.Com o dispensador de gelo, utensílio anti-salpicos e a prateleira de gelo, deite a solução de limpeza no balde do gelo num movimento circular, tão perto e tão acima possivel das paredes interiores, sem derramar solução para fora da unidade. ATENÇÃO: Alguma da solução de limpeza irá dispersar-se pela área da lâmina e acima e atrás do tapete do copo. Isto é normal.

6.Coloque novamente o copo no tapete do copo misturador e coloque a tampa do balde do gelo sobre o mesmo. Prima sem soltar o botão da lâmina durante 30 segundos para fazer a lâmina funcionar e fazer a solução circular enquanto o fluido de limpeza está quieto no balde do gelo.

7.Solte o botão da lâmina e deixe a solução escorrer do balde de gelo.

8.Utilizando um pano suave na solução de limpeza, limpe manualmente o máximo do balde de gelo e lâmina possível. Tenha cuidado ao limpar perto da lâmina.

9.Repita os passos 4-8 uma segunda vez com a solução de limpeza.

10.PARA ENXAGUAR: Repita os passos 4-8 duas vezes com água limpa.

11.PARA ESTERILIZAR: Repita os passos 4-8 duas vezes, utilizando uma solução de esterilização. A solução de esterilização recomendada são 1,5 tsp. / 7.4 ml de lixivia doméstica em 2 qts. / 2,0 Ltr. de água.

12.NÃO enxague ou limpe com um pano o interior do balde do gelo depois de o esterilizar. Deixe o recipiente de gelo secar ao ar, sem tampa.

13.Remova a tampa e lave com uma solução de limpeza. Enxagúe debaixo de água corrente e seque.

AVISOS IMPORTANTES!

PRODUTOS DE LIMPEZA: Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou lixívia concentrada ao fazer a limpeza. NÃO utilize detergentes que contenham esterlizadores quaternários ou componentes policarbonatos. NÃO utilize nenhum dos seguintes produtos de limpeza: detergentes de lavagem de loiça automática, limpa-fornos, esfregões de aço, ou qualquer outro material abrasivo.

UNIDADE DA LÂMINA: NÃO ensope a unidade de rotação da lâmina.

COMPATIBILIDADE DO COPO MISTURADOR

Máquinas

de copo misturador

64 oz. / 2.0 Ltr. Estação da Liquidificadora Touch and Go, Avanço da Estação da Liquidificadora, Avanço BarBoss, BarBoss, Avanço da Máquina de Bebidas, Máquina de Bebidas Dois Passos, Máquina de Bebidas Duas Velocidades, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

48 oz. / 1.4 Ltr. Estação da Liquidificadora Touch and Go, Avanço da Estação da Liquidificadora, Avanço BarBoss, BarBoss, Avanço da Máquina de Bebidas, Máquina de Bebidas Dois Passos, Máquina de Bebidas Duas Velocidades, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

Máquinas

de copo misturador

32 oz. / 0.9 Ltr.

Avanço BarBoss, BarBoss, Avanço da Máquina de

 

Bebidas, Máquina de Bebidas Dois Passos, Máquina de

 

Bebidas Duas Velocidades, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-

 

Pro de

32 oz. / 0.9 Ltr. XP

Estação da Liquidificação T&G 2, Avanço BarBoss,

 

Avanço da Máquina de bebida de

48 oz. / 1.4 Ltr. XP

Avanço do PBS, Avanço da Estação da Liquidificadora

17

Image 17
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.