Vita-Mix 101807 manual Mantenimiento Y Limpieza, Compatibilidad DE Recipientes

Page 8

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Base del motor/panel de control

1.Desconecte el cable de alimentación.

2.Lave la superficie externa con un paño suave de algodón, humedecido con una solución suave de agua* caliente y un detergente no abrasivo o un limpiador líquido no abrasivo en aerosol. NUNCA SUMERJA LA BASE DEL MOTOR EN AGUA NI EN

NINGÚN OTRO LÍQUIDO.

3.Sobre modelos con control electrónico: Tenga cuidado de no rayar ni fregar demasiado el visor en el panel de control. Utilice un paño suave para limpiar el área del panel de control. El área del visor se rayará si se expone al contacto de una esponja o un objeto afilado.

4.Para modelos con interruptores: Limpie íntegramente los interruptores para que puedan moverse con libertad. Puede que se hagan pegajosos. Utilice un paño, humedecido con agua* y un detergente suave, para limpiar alrededor de los bordes de las paletas de los interruptores hasta que funcionen con libertad. Mueva los interruptores hacia adelante y hacia atrás varias veces para aflojar todos los residuos secos ubicados debajo de ellos. Si deja los interruptores pegajosos, pueden dañarse o desgastarse. Limpie con cuidado, tomando todas las medidas de precaución necesarias para no permitir que se infiltre agua ni ningún otro líquido en los interruptores.

5.Séquelos con un paño suave de algodón.

*Asegúrese de escurrir el exceso de agua del paño o de la esponja cuando limpie alrededor de los controles o de cualquier parte eléctrica.

Tapa

Separe la tapa y el cierre (tapas de dos piezas únicamente). Lávela con agua jabonosa tibia. Enjuáguela debajo de agua corriente y séquela. Vuelva a montarla antes de utilizar la máquina.

Recipiente

Para obtener la máxima vida útil del recipiente, NO lo lave en un lavavajillas.

1.PARA LIMPIAR: Llene 1/4 del recipiente con agua caliente (43 °C [110 °F]) y agregue algunas gotas de lavavajillas líquido. ** Vuelva a colocar el recipiente en la base del motor y coloque con firmeza la tapa de dos piezas. Haga funcionar la máquina durante 30 segundos. Vacíe el recipiente. Repita este paso.

2.PARA ENJUAGAR: Llene 3/4 del recipiente con agua caliente (43 °C [110 °F]). NO añada jabón. Vuelva a colocar el recipiente en la base del motor y coloque con firmeza la tapa de dos piezas. Haga funcionar la máquina durante 30 segundos. Vacíe el recipiente.

3.Si queda algún residuo sólido, quite el conjunto de las cuchillas y lave todas las piezas del recipiente con agua jabonosa tibia. Enjuague y vacíe. Vuelva a montar las piezas antes del próximo paso. NO ponga en remojo el conjunto del agitador de cuchillas.

4.PARA DESINFECTAR: Si no quedan residuos sólidos después del paso 2 o una vez finalizado el paso 3, llene 3/4 del recipiente con una mezcla desinfectante. *** Vuelva a colocar el recipiente en la base del motor y coloque con firmeza la tapa de dos piezas. Haga funcionar la máquina durante 30 segundos a ALTA velocidad. Apague la máquina y deje reposar la mezcla en el recipiente durante un minuto y medio. Vierta la mezcla con el desinfectante.

5.Vuelva a colocar el recipiente en la base del motor y haga funcionar la máquina vacía durante 5 segundos. NO enjuague después de desinfectar. Deje secar el recipiente al aire.

**Para prolongar la vida útil del recipiente, Vita-Mix recomienza usar jabones con Ph bajo. No se recomienda lavar con lavavajillas.

***Solución desinfectante recomendada: Una cucharadita y media (7,40 ml) de desinfectante de uso doméstico o institucional en 2 litros (2 cuartos de galón) de agua.

Hielera del Sistema de mezcla de porciones (PBS)

1.Desconecte el cable de alimentación.

2.PARA LIMPIAR: Vacíe los restos de hielo antes de limpiarla. Use una espátula para hielo para quitar el máximo de hielo posible de la parte superior de la bandeja de hielo.

3.Retire la bandeja de hielo y lávela en una solución de limpieza. Enjuáguela debajo de agua corriente y séquela.

4.Rellene un recipiente limpio con 5 tazas / 1,2 L. de solución de limpieza.

5.Con la rampa de hielo, el antisalpicaduras y la bandeja de hielo quitados, vierta con cuidado la solución de limpieza en la hielera con movimientos circulares, lo más arriba de las paredes internas posible, sin derramar la solución fuera de la unidad. NOTA: Parte de la solución de limpieza se dispensará sobre el área de las cuchillas y por encima y por debajo de la almohadilla del recipiente. Esto es normal.

6.Vuelva a colocar inmediatamente el recipiente en la almohadilla del recipiente y vuelva a colocar la tapa de la hielera. Mantenga apretado el botón del sistema de rotación durante 30 para que gire y haga circular la solución mientras el líquido de limpieza siga en la hielera.

7.Suelte el botón del sistema de rotación y deje que la solución de limpieza drene fuera de la hielera.

8.Con un trapo suave impregnado con solución de limpieza, lave de forma manual la hielera y el sistema de rotación. Tenga cuidado cuando limpie cerca de las cuchillas.

9.Repita los pasos 4-8 de nuevo con la solución de limpieza.

10.PARA ENJUAGAR: Repita los pasos 4-8 dos veces con agua limpia.

11.PARA DESINFECTAR: Repita los pasos 4-8 dos veces con una solución desinfectante. Se recomienda usar 1,5 cucharaditas de solución desinfectante / 7,4 ml de desinfectante doméstico o de uso institucional por cada 2 L. 2 cuartos de galón de agua.

12.NO enjuague o limpie el interior de la hielera después de desinfectarla. Deje que la hielera se seque al aire con la tapa quitada.

13.Retire la tapa y lávela en una solución de limpieza. Enjuáguela debajo de agua corriente y séquela.

NOTAS IMPORTANTES:

PRODUCTOS DE LIMPIEZA: NO use agentes limpiadores abrasivos ni desinfectante concentrado para limpiar. NO use limpiadores que contengan desinfectantes cuaternarios sobre los componentes de policarbonato. NO use ninguno de los siguientes productos de limpieza: detergentes para lavavajillas automáticos, limpiadores de horno, estropajo de acero ni ninguna esponja abrasiva.

CONJUNTO DE CUCHILLAS: NO ponga en remojo el conjunto del sistema de rotación de cuchillas.

COMPATIBILIDAD DE RECIPIENTES

Recipiente

Máquinas

Recipiente

Máquinas

2,0

L. / 64 oz.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance,

0,9

L. / 907,18 g.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

 

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-

 

 

Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

Prep, Vita-Pro

0,9

L. / 907,18 g. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink Machine

1,4

L. / 1.360,78 g.

Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance,

 

 

Advance

 

 

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

1,4

L. / 1.360,78 g. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-

 

 

 

Prep, Vita-Pro

8

Image 8
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Maintenance Tips General InstructionsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityMedidas DE Seguridad Importantes Conserve estas instrucciones De seguridadLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreInstrucciones Generales Consejos de mantenimientoAdvertencia Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Instructions Générales Conseils d’entretienAvertissement Remarques ImportantesSocle moteur/Tableau de commande Entretien ET NettoyageCompatibilité DU Récipient CouvercleAvvertenze Importanti Conservare queste istruzioni Di sicurezzaLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoIstruzioni Generali Consigli di manutenzioneAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoManutenzione E Pulizia Compatibilità ContenitoreBase del motore/Pannello di controllo CoperchioPrecauções Importantes Guarde estas instruções De segurançaPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaInstruções Gerais Dicas de manutençãoAviso Avisos ImportantesManutenção & Limpeza Base do Motor/Painel de controloTampa Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenAllgemeine Anweisungen WartungstippsZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungReinigung UND Pflege BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄTMotorfuß/Bedienfeld DeckelBelangrijke Beveiligingen Bewaar deze VeilgheidsinstructiesGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenAlgemene Instructies OnderhoudstipsWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenZorg & Reiniging Motorbasis/BedieningspaneelDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetMikilvæg Öryggisatriði Geymdu þessar ÖryggisleiðbeiningarViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússAlmennar Leiðbeiningar Ábendingar um viðhaldAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Generelle Instruksjoner Tips for vedlikeholdIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerVedlikehold OG Rengjøring Beholder KompabilitetMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Allmänna Anvisningar UnderhållstipsVarning Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaYleiset Ohjeet Huolto-ohjeitaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraHoito JA Puhdistus Moottorialusta/ohjauspaneeliKansi SekoitusastiaFontos Óvintézkedések Õrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatraOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténÁltalános Használati Útmutató Karbantartási tippekVigyázat Fontos MegjegyzésekKarbantartás ÉS Tisztítás Motoregység/VezérlõpanelFedél Keverõtartályʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ ʤʱʫʮʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиКнопка на моделях с электронными регуляторами управления Материалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнеромНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаЧтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-Mix Рекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. НеИли с острым предметом РаствораUschovejte tyto Bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechny pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinObecné Pokyny Tipy pro údržbuSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyTähtsad Ohutusabinõud Hoidke need Ohutusjuhised allesÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaÜldised Juhised HoolusnõuandedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusSvarîgi Droðîbas Pasâkumi Saglabâjiet ðîs droðîbas InstrukcijasPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasPamatinstrukcijas Kopðanas padomiNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsKopðana UN Tîrîðana Trauka SavietojamîbaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðSvarbûs Saugumo Nurodymai Iðsaugokite ðiuos saugumo NurodymusPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeSvarbios Pastabos Bendrieji NurodymaiPrieþiûros patarimai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasDodatkowe środki ostrożności podczas Korzystania z Systemu Miksowania PorcjiElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby niePowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńElektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tieto Základné pokynyPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSMotorová základňa/ovládací panel KrytNádoba Odpojte napájací kábelPomembni Zašèitni Ukrepi Shranite ta varnostna NavodilaElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemSplošna Navodila Nasveti za vzdrževanjeOpozorilo Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ˯ΎϋϮϟΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ήϳάΤΗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Прочетете всички указания Движещите се части, особено с ножовете10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПълнете съда за лед по-високо от ръба Най-висока скорост при моделите с електронно управлениеПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаЗа да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви Дисплея в панела за управлениеИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заMãsuri Importante DE Precauþie Pãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþãCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorInstrucþiuni Generale Sfaturi de întreþinereAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCompatibilitatea Vasului Suportul cu motor Tabloul de comandãCapacul VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceคำเตือน ควรปิดเครื่องหรือถอดปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่ถอดปลั๊กสายไฟ ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.