Vita-Mix 101807 Dodatkowe środki ostrożności podczas, Korzystania z Systemu Miksowania Porcji

Page 63

 

WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

 

 

 

 

 

 

Korzystając z naszego blendera, jak również

 

pokrywą (chyba, że poprzez pokrywę zamontowane zostało mieszadło

z każdego innego urządzenia elektrycznego, zawsze

19. Zawsze korzystaj z urządzenia z całkowicie zablokowaną dwuczęściową

przyspieszające miksowanie lub po zamontowaniu jednego z modułów PSB

postępuj zgodnie z podstawowymi zasadami:

 

i osłony antyrozbryzgowej). Korek w pokrywie można zdjąć wyłącznie w celu

1. Zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami.

 

dodania składników lub użycia mieszadła przyspieszającego miksowanie.

 

20. UWAGA: Podczas miksowania gorących płynów:

 

 

 

 

 

 

2. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, NIE umieszczaj podstawy silnika

• Dwuczęściowa hermetyczna pokrywa musi być prawidłowo umieszczona

 

(podstawy rozdrabniarki PBS) w wodzie lub innym płynie.

 

na pojemniku. Zapewnia ona naturalne ujście pary i uniemożliwia

3. W sytuacji, gdy urządzenie jest obsługiwane przez dzieci, konieczny jest

odskakiwanie pokrywy po wyłączeniu urządzenia.

 

 

od

WYSOKIEJ

 

nadzór osoby dorosłej. Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

NIE

rozpoczynaj

miksowania

gorących

płynów

 

fizycznych, umysłowych lub o upośledzonym zmyśle dotyku bądź bez

PRĘDKOŚCI. Zawsze rozpoczynaj od NISKIEJ prędkości, a następnie

 

doświadczenia, czy wiedzy powinny używać tego urządzenia pod nadzorem

przełącz bieg na WYSOKĄ prędkość.

 

 

 

 

 

 

 

lub po przeszkoleniu na temat jego używania przeprowadzonym przez osobę

• Podczas miksowania gorących płynów zachowaj ostrożność. Płyn może

 

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Urządzenie nie jest przeznaczone do

się wydostać spod korka w pokrywie, a uciekająca para może spowodować

 

zabawy dla dzieci.

 

poparzenie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Nigdy nie dotykaj żadnych części ruchomych, a w szczególności ostrzy.

NIE

miksuj gorących składników w pojemniku Vita-Mix zamkniętym za

5. Przed demontażem, zakładaniem lub zdejmowaniem części, przed

pomocą niehermetycznej lub jednoczęściowej pokrywy.

 

 

 

 

czyszczeniem innych części, niż pojemnik, oraz jeśli blender Vita-Mix®nie jest

21. UWAGA: Urządzenia NIE należy czyścić za pomocą dyszy wodnej. Zapoznaj

 

używany, odłącz wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka.

 

się z rozdziałem “Bezpieczeństwo i czyszczenie”.

 

 

 

 

 

 

6. Urządzenie ustaw w taki sposób, aby kabel zasilający był łatwo dostępny.

22. UWAGA: W każdym urządzeniu z podświetlanym przyciskiem START/STOP

7. Urządzenie musi być podłączone do osobnego gniazda elektrycznego lub

podświetlony przycisk

oznacza, że

do blendera

podłączone

jest

zasilanie

 

gniazdka, które spełnia wymagania dotyczące zasilania urządzenia.

i silnik może być włączony.

Przed dotknięciem jakichkolwiek ruchomych

 

Szczegóły dotyczące zasilania należy skonsultować z wykwalifikowanym

części

wyłącz urządzenie

lub wyciągnij wtyczkę

kabla

zasilającego

 

elektrykiem.

 

z gniazdka. Wyłączaj urządzenie na noc i zawsze, kiedy będzie pozostawione

8. NIE korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony kabel zasilający lub

bez nadzoru.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podłogę lub jest w jakikolwiek inny sposób uszkodzone. W USA i Kanadzie

Dodatkowe środki ostrożności podczas

 

 

 

 

 

wtyczkę, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone na

korzystania z Systemu Miksowania Porcji

 

 

 

 

niezwłocznie zadzwoń do Działu wsparcia technicznego Vita-Mix pod

 

 

 

 

lub elektryczną bądź mechaniczną regulację urządzenia. W pozostałych

(Portion Blending System - PBS):

 

 

 

 

 

 

 

numer 800-886-5235i poproś o sprawdzenie, naprawę, potencjalną wymianę

1. NIE umieszczaj w pojemniku na lód żadnych innych substancji poza lodem.

 

krajach skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Vita-Mix lub

 

zadzwoń do międzynarodowego działu firmy Vita-Mix pod numer

Uważaj, aby żadne przedmioty (n.p. otwieracze z puszek na napoje lub piwo)

 

+1.440.782.2450. Możesz również wysłać wiadomość e-mail na adres

NIE wpadły do pojemnika.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

international@vitamix.com, aby uzyskać informacje o dystrybutorze w Twoim

2. NIE napełniaj pojemnika na lód lodem powyżej poziomu oznaczonego z przodu

 

kraju.

 

pojemnika. Jeśli pojemnik będzie przepełniony, nie będzie można założyć

9. NIE używaj przystawek, które nie są zalecane lub sprzedawane przez firmę

pokrywy. Jeśli pokrywa pojemnika na lód nie zostanie założona prawidłowo,

 

Vita-Mix Corporation. Niedostosowanie się do tego wymogu spowoduje utratę

blokada pojemnika nie zadziała, co uniemożliwi rozpoczęcie miksowania.

 

gwarancji. Nie zaleca się wprowadzania jakichkolwiek zmian lub

3. UWAGA: Ostrze do rozdrabniania lodu jest bardzo ostre! Należy zachować

 

modyfikacji do tego urządzenia, ponieważ może to spowodować

szczególną ostrożność.

NIE włączaj urządzenia, jeśli ostrza są poluzowane,

 

obrażenia ciała.

 

wyszczerbione lub uszkodzone.

 

 

 

 

 

 

 

10. NIE używaj urządzenia na zewnątrz.

 

4. NIE rozłączaj blokady pojemnika na lód. Może to spowodować poważne

11.

UNIKAJ sytuacji, w której kabel zasilający zwisa poza krawędź stołu lub blatu.

obrażenia ciała.

 

 

zamontowaną osłoną

antyrozbryzgową

12.

NIE umieszczaj urządzenia na gorącym palniku gazowym lub kuchence

5. Z modułu PBS korzystaj zawsze z

 

elektrycznej i w jej pobliżu lub w rozgrzanym piekarniku. Unikaj sytuacji,

i pokrywą.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mogą uszkodzić urządzenie.

 

Zachowaj poniższe wytyczne

 

w których urządzenie dotyka gorących powierzchni. Zewnętrzne źródła ciepła

 

dotyczące bezpieczeństwa

 

 

sztućców, aby uniknąć zagrożenia poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia

 

 

13. Po uruchomieniu silnika urządzenia nie wkładaj do pojemnika rąk ani

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

urządzenia Vita-Mix. W tym celu można użyć gumowej łopatki, ale tylko po

To urządzenie jest uziemione, co znacznie zwiększa bezpieczeństwo jego użycia.

 

WYŁĄCZENIU silnika urządzenia. Po założeniu gumowej pokrywy, podczas

Kabel zasilania blendera Vita-Mix w USA wyposażony jest we wtyczkę z trzema

 

pracy silnika można użyć mieszadła przyspieszającego miksowanie Vita-Max

bolcami (z uziemieniem), którą można umieścić w standardowym gniazdku

 

(produkt dostępny w niektórych modelach).

 

elektrycznym z trzema otworami (rysunek A). W przypadku pozostałych krajów

14. UWAGA: Ostrza są bardzo ostre! Należy zachować szczególną ostrożność.

kształt wtyczki będzie inny.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nigdy nie próbuj demontować ostrzy, jeśli pojemnik jest zamontowany na

Dostępne są również adaptery (rysunek B) do wtyczek z dwoma bolcami. NIE

 

podstawie z silnikiem.

 

WOLNO odcinać lub usuwać trzeciego bolca z wtyczki kabla zasilającego.

 

NIE włączaj urządzenia, jeśli ostrza są poluzowane, wyszczerbione lub

Jeśli nie

 

masz pewności, które gniazdko jest uziemione, skonsultuj się

 

uszkodzone - należy je natychmiast wymienić.

 

z wykwalifikowanym elektrykiem. W przypadku prawidłowo uziemionego gniazdka

 

• Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, nigdy nie montuj zespołu noży na

z dwoma otworami urządzenie można uziemić montując płytkę adaptera do osłony

 

podstawie z silnikiem bez odpowiednio zamontowanego pojemnika.

gniazdka elektrycznego za pomocą śruby znajdującej się w środku osłony

15. Maksymalny normalny ciężar/objętość jest równa uncjom/litrom podanym na

(rysunek B).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pojemniku, tzn. 48 oz./1,4 ltr. W przypadku gęstszych produktów

ciężar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i objętość jest znacznie mniejsza.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16. Podczas miksowania, po założeniu mieszadła przyspieszającego miksowanie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pojemnik powinien być wypełniony w maksymalnie 2/3 całkowitej objętości.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Po założeniu mieszadła przyspieszającego miksowanie NIE WOLNO

 

 

Rysunek A

 

 

 

 

 

 

Rysunek B

 

przekroczyć 30 sekund ciągłego miksowania produktów.

może

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produktów dłużej niż jedną minutę. Zbyt długie miksowanie

UWAGA! ADAPTERY Z TRZEMA BOLCAMI NIE

 

17. Przygotowując masło orzechowe i potrawy na bazie oleju NIE

miksuj

MOGĄ BYĆ UŻYWANE W KANADZIE.

 

 

 

 

 

 

spowodować niebezpieczne przegrzanie.

 

w

Instrukcji

obsługi

18. UWAGA: Jeśli urządzenie używane jest wewnątrz komory dźwiękowej, innej,

WAŻNE

INFORMACJE!

Informacje

znajdujące

się

 

niż te zaakceptowane przez firmę Vita-Max, mogą wystąpić problemy

i bezpieczeństwa nie obejmują wszystkich możliwych sytuacji i wydarzeń, jakie

 

z wydajnością chłodzenia, co może spowodować awaryjne wyłączenie

mogą mieć miejsce. Podczas obsługi i konserwacji dowolnego urządzenia

 

urządzenia i potencjalne uszkodzenie silnika.

 

elektrycznego należy kierować się zasadami bezpieczeństwa i zdrowego rozsądku.

63

Image 63
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Important Notes Maintenance TipsGeneral Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rimContainer Compatibility Care & CleaningNo utilice el producto al aire libre Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad Lea todas las instruccionesNotas Importantes Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento AdvertenciaCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Remarques Importantes Instructions GénéralesConseils d’entretien AvertissementCouvercle Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage Compatibilité DU RécipientNON utilizzare all’esterno Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza Leggere le istruzioniMai scuotere un contenitore mentre in uso Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione AvvertenzaCoperchio Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore Base del motore/Pannello di controllo10. NÃO utilize o aparelho na rua Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança Precauções adicionais para o Portion Blending System PBSAvisos Importantes Instruções GeraisDicas de manutenção AvisoCopo misturador Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo TampaSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWarnung Allgemeine AnweisungenWartungstipps Zusätzliche Anweisungen für den PBS-EisbehälterDeckel Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Motorfuß/BedienfeldWAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffen Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies Gebruik HET Toesten Niet buitenshuisBelangrijke Opmerkingen Algemene InstructiesOnderhoudstips WaarschuwingRecipiënt Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel DekselGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringEkki nota utanhúss Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Viðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBSMikilvæg Minnisatriði Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald AðvörunSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Viktige Anmerkninger Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kantenLokk Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet Motorbase/kontrollpanelViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga Anmärkningar Allmänna AnvisningarUnderhållstips VarningBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaVaara Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita ÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunanSekoitusastia Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli KansiVIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása esetén Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Olvassa el a kézikönyvetFontos Megjegyzések Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek VigyázatKeverõtartály Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Fedél3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимПродержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часа Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Низкой температуре. При использовании этого типа льда можетРаствора Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Или с острым предметом20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutin Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny Nikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožùVýstraha Obecné PokynyTipy pro údržbu Sejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejteKompatibilní Nádoby Údržba a Èištìní11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti serva Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles Ärge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeriHoiatus Üldised JuhisedHoolusnõuanded Lisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohtaMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineIzlasiet visas instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas PBS Portion Blending SystemBrîdinâjums PamatinstrukcijasKopðanas padomi Nepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâmVâciòð Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba Dzinçja korpuss/Vadîbas panelisNenaudokite lauke Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Papildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMSÁspëjimas Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai Prieþiûros patarimaiTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasObrażenia ciała Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji ElektrykiemOgólnainstrukcjaobsługi Mycia go w zmywarce do naczyń Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożnośćĎalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešania Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Porcie PBSĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyOdpojte napájací kábel Motorová základňa/ovládací panelKryt NádobaNE uporabljajte na prostem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila Elektriko se posvetujte z elektrièarjemPomembne Opombe Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje OpozoriloZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ ςϠΨϟ ΔϴϠϤϋϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателно Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 10. Да НЕ се използва на откритоИзбягвайте да работите с уреда, ако купата е празна Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Порционирането на ледаИзползвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела за За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Или повредите прозорчето наNU utilizaþi în exterior Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Citiþi toate instrucþiunileDemontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãutura Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere AtenþieVasul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã CapaculPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPดเจ็บได้ คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ปลั๊กไฟที องก่อนสัมผัองหยุดสนิทก่ บตำแหน่ห้ ม ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจานUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.