Vita-Mix 101807 manual Genel Talİmatlar

Page 73
1. Konteynıra sıvı ve yumuşak gıdaları ilk önce, katı maddeleri ve buzu ise en son koyunuz. İşlemek için gerekmese de malzeme ölçüsünün daha kesin olması için gıda maddelerini daha ufak parçalar halinde kesmek veya kırmak isteyebilirsiniz. Çözülmüş veya kısmen çözülmüş meyveler önerilir. Güç gerektiren karıştırmalar için Yüksek hız (veya elektronik kontrollü modellerde en yüksek hız düğmesi) önerilir.
2. Konteynırı altlığa sabitlenmiş merkezleme yastığına yaslayarak motor altlığına oturtunuz. (Konteynır yerleştirilmeden önce motor tamamen durmuş olmalıdır). Konteynırlar sert ve kuru malzeme için değildir. Konteynır boşken makinenizi çalıştırmaktan kaçınınız.
3. (Hızlandırıcı araç/tamper kapaktan içeri sokulmamış ise veya normal PBS uygulaması için sıçrama siperi yerine takılı değilse) makineyi her zaman iki parçalı kapağın tamamı yerine kilitlendikten sonra çalıştırınız. Sıcak malzeme karıştırılacaksa, kapak sıkıca yerine kilitlenmelidir. Sıcak sıvılar işlenirken mandalsız veya tek parça kapak KULLANMAYINIZ.
4. İstenilen zaman ayarını veya ön ayarlı karıştırma programını seçiniz. Değişken veya YÜKSEK/DÜŞÜK hız kontrollü makineler için istenen hızı seçiniz. Gıdaların çoğu YÜKSEK hızda karıştırılır. İlk önce düşük veya değişken hızda ağır veya kalın gıdalarla başlayınız daha sonra karışma başlayınca YÜKSEK hıza geçiniz. Sıcak karışımlar ve çok dolu konteynırlar DÜŞÜKveya DEĞİŞKEN hızda başlatılmalı ve sonra YÜKSEK hıza geçilmelidir.
4a. Karışım dönmeyi durdurursa muhtemelen bir hava kabarcığı oluşmuştur. Ya hızlandırıcı aracı/tamper (bazı modellerde ayrı satılır) karıştırırken kapaktan içeri sokunuz veya motoru durdurup konteynırı altlıktan ayırınız ve karışımı plastik bir spatula kullanarak konteynırın kenarlarından merkeze doğru sıyırarak hava kabarcıklarını bıçağın çevresinden uzaklaştırınız. Kapağı takıp karıştırmaya devam ediniz.
4b. Makinenin karıştırma hızına nedeniyle işleme süresi diğer üreticilerin makinelerinden büyük ölçüde azaltılmıştır. Aşırı karıştırmamak için hıza alışana kadar karışımı dikkatle izleyiniz.
5. Blender durduktan sonra, kapağı ve/veya konteynırı altlıktan çıkarmadan önce, bıçaklar tamamen durana kadar bekleyiniz.
6. Konteynırı yerinden çıkarınız, içeceği kaplara aktarınız, süsleyip ikram ediniz.
7. Geceleri veya makinenin başında kimsenin olmayacağı zamanlar için elektrik anahtarını kapatınız veya makine fişini çekiniz.
Bakım İpuçları:
• Malzemeyi çözdürmek için KONTEYNIRI her hangi bir yere asla çarpmayınız. Konteynırı altlıktan çıkartınız ve plastik bir spatula kullanarak koyu karışımları konteynırınızın dibinden toplayınız.
KONTEYNIR kullanımdayken asla sallamayınız veya kenarlarına vurmayınız.
KONTEYNIRI, makine tam durmadan önce aslaçıkartmayınız.
• Motoru KONTEYNIR yerine yerleştirilmeden önceaslaçalıştırmayınız.

GENEL TALİMATLAR

Porsiyon Karıştırma Sistemi (PBS) Buz Haznesi İçin Ek Talimatlar

1. Buz haznesini, buz haznesi kasnağını aşacak şekilde

DOLDURMAYINIZ.

2. Makineyi çalıştırmadan önce hazne kapağını mutlaka tam kapatınız.

3. Makine çalışırken konteynır üzerine hiç bir şey KOYMAYINIZ VE ONA DOKUNMAYINIZ. Bu, buz porsiyon kontrolünü etkiler.

4. PBS'de en iyisi sonuçları, buz makinesi buzu kullanmak vermektedir. Buz küplerinin boyutu ve şekli makinenin çalışmasını etkileyebilir. Buz ne kadar soğuk, kuru ve sertse karışım o kadar iyi sonuç verir. Blok halinde veya yapışmış buz kütleleri KULLANMAYINIZ. Dondurucuda aşırı düşük sıcaklıkta saklanmış paketli buz kullanmaktan kaçınınız. Bu tip buz kullanımı tıraşlama bıçağının donmasına yol açabilir. Mutlaka paketlenmiş buz kullanılacaksa kullanımdan önce en az bir saat buz ara rafında bekletilmelidir.

DİKKAT:

Makinenin sesinde bir değişiklik saptarsanız veya bıçaklara sert veya yabancı bir cisim temas ederse içeceği/yiyeceği SERVİS ETMEYİNİZ. Bıçak takımınızı gevşeme, çentik veya eksik parçalara karşı kontrol ediniz. Parçalar gevşek, eksik veya çentikliyse yeni bıçak takımıyla değiştiriniz. (Ayrıntılar için makinenin ayrıntılı çevrimiçi Kullanma ve Bakım Elkitabına bakınız).

ÖNEMLİ NOTLAR!

Elektronik kontrollü modeller için: Bütün modellerde, yerleşik ısıl koruyucu motor sıcaklığının kaydını tutar, kullanıcıyı uyarır ve motor aşırı ısınıyorsa motoru kapatır. Aşırı ısınmada, ekran kullanıcıya konteynırı çıkarma ve motoru soğuyana kadar çalıştırma talimatını verir. Bu yaklaşık iki dakika sürer. Isıl koruyucu motoru durdurduğunda işleme tekniklerinizi ve talimatlarınızı gözden geçiriniz. Tarifleriniz çok koyu veya çok malzeme içeriyor olabilir. Daha fazla sıvı ekleyiniz veya başka bir program deneyiniz.

Ön programlı tuşları veya anahtarları olan modeller için: Isıl koruyucu motoru aşırı ısınmadan korumak için kapatabilir. Tekrar başlatmak için elektrik düğmesi kapalı halde soğumasını bekleyiniz (45 dk.ya kadar). Motor altlığını soğuk bir yere koyarak soğuma hızlandırılabilir. Önce elektrik fişini çekiniz. Soğumayı hızlandırmak için altlığın tabanına çevrilmiş elektrik süpürgesi veya fan ile hava sirkülasyonu uygulayınız. Isıl koruyucu motoru durdurduğunda işleme tekniklerinizi ve talimatlarınızı gözden geçiriniz. Tarifleriniz çok koyu olabilir (sıvı ekleyiniz), çok düşük hızda çok uzun süre işlenmiş olabilir (varsa başka bir ön ayarlı karıştırma programı deneyiniz) veya içlerinde çok fazla malzeme vardır. Motor aşırı ısınmış görünüyor fakat ısıl koruyucu makineyi durdurmamış ise makineyi durdurunuz ve konteynırı altlıktan ayırınız.

BarBoss ve Drink Machine Timer blenderleri için: Zamanlayıcıyı 20 saniyeye kurunuz. Makineyi ON pozisyonuna getiriniz ve 20 saniye çalıştırınız. Bu adımı 3 defa toplam 1 dakika boyunca tekrarlayınız. Kullanımdayken hareketli parçalara asla dokunmayınız.

İki Hızlı veya Değişken Hızlı İçecek Makineleri, Vita-Pro ve Vita-Prep blenderleri için: Kadranı HIGH (#10)'a getiriniz. Makineyi ON pozisyonuna getiriniz ve 1 dakika çalıştırınız. Kullanımdayken hareketli parçalara asla dokunmayınız.

Gerekiyorsa Vita-Mix®Teknik Destek'e veya yerel Vita-Mix

Distribütörünüze daha fazla yardım için başvurunuz.

73

Image 73
Contents Blender Table of Contents Save These Safety Instructions Important SafeguardsRead all instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaLisez toutes les instructions Conservez ces consignes de SécuritéNE PAS utiliser à l’extérieur Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLæs alle instruktioner Gem disse SikkerhedsinstruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Vedligeholdelses Tips Generelle InstruktionerVigtige Bemærkninger Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunLes alle instruksjoner Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkSpara dessa Säkerhetsanvisningar Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvänd Inte apparaten utomhus Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʺʥʮʩʠʺʮʤ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΪϨϛ ϞΧΩ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal BażiċiElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Aqla l-wajer tad-dawlKontenitur Machines Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.