Vita-Mix 101807 Yleiset Ohjeet, Huolto-ohjeita, ÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan, Vaara

Page 37

YLEISET OHJEET

1.Laita sekoitusastiaan ensimmäisenä nesteet ja pehmeät ainekset ja viimeisenä kiinteät ainekset ja jää. Vaikka se ei ole välttämätöntä sekoittamisen kannalta, ainekset on hyvä leikata tai rikkoa pienemmiksi paloiksi, jotta ne saa mitattua tarkemmin. On suositeltavaa käyttää sulatettuja tai osittain sulatettuja hedelmiä. SUURTA nopeutta (tai suurinta painiketta malleissa, joissa on sähköiset säätimet) suositellaan raskaaseen sekoittamiseen.

2.Aseta sekoitusastia moottorialustalle sijoittamalla se alustaan kiinnitetyn keskitysalustan päälle. (Moottorin on oltava kokonaan pysähtynyt ennen sekoitusastian kiinnittämistä.) Sekoitusastioita ei saa käyttää kovien ja kuivien aineiden sekoittamiseen. Vältä koneen käyttämistä, kun sekoitusastia on tyhjä.

3.Käytä laiteessa aina paikalleen lukittua kaksiosaista kantta, ellei kiihdytintyökalua/survinta ole työnnetty kannen läpi tai ellei kyse ole tavallisista annossekoitussovelluksista (PBS-järjestelmät), joissa roiskesuoja on paikallaan. Jos sekoitat kuumia aineksia, kannen on oltava kunnolla lukittuna paikalleen.

Kun sekoitat kuumia nesteitä, ÄLÄ käytä lukkiutumatonta tai yksiosaista kantta.

4.Valitse haluamasi ajastinasetukset tai valmis sekoitusohjelma. Valitse haluamasi nopeus laitteissa, joissa on nopeudensäätö tai HIGH/LOW-säätimet. Useimmat elintarvikkeet sekoitetaan nopeudella HIGH. Aloita painavien tai paksujen ainesten sekoittaminen pienellä nopeudella LOW tai säädettävällä nopeudella VARIABLE ja siirry nopeuteen HIGH, kun seos alkaa sekoittua. Kuumien seosten ja hyvin täysien sekoitusastioiden sekoittaminen on aloitettava nopeudella LOW tai VARIABLE, minkä jälkeen katkaisin on käännettävä asentoon HIGH.

4a. Jos seos lakkaa kiertämästä, sekoitusastiaan on todennäköisesti muodostunut ilmakupla. Voit joko työntää kiihdytystyökalun/survimen (myydään erikseen joitakin malleja varten) kannen läpi sekoittamisen aikana tai pysäyttää moottorin, poistaa sekoitusastian alustalta ja sekoittaa tai kaapia seosta astian reunoilta keskiosaan päin kumilastalla, jotta ilmakuplat poistuvat terien ympäriltä. Aseta kansi paikalleen ja jatka sekoittamista.

4b. Laitteen sekoitusnopeuden ansiosta sekoitusajat ovat huomattavasti pienemmät kuin muiden valmistajien laitteissa. Välttääksesi liiallisen sekoittamisen tarkkaile seosta aluksi huolellisesti, kunnes pääset selville nopeudesta.

5.Kun tehosekoitin on pysähtynyt, odota, että terä on pysähtynyt kokonaan, ennen kuin poistat kannen ja/tai sekoitusastian moottorialustalta.

6.Irrota sekoitusastia, kaada juoma tarjoiluastiaan, koristele ja tarjoile.

7.Sammuta virta kytkemällä kytkin OFF-asentoon ja/tai irrota laitteen pistoke pistorasiasta yön ajaksi tai aina, kun laite jätetään ilman valvontaa.

Huolto-ohjeita:

ÄLÄ koskaan kopauta sekoitusastiaa työtasoa vasten ainesten irrottamiseksi. Irrota sekoitusastia alustasta ja poista paksut seokset sekoitusastian pohjalta kumilastalla.

ÄLÄ koskaan ravista tai kolista sekoitusastiaa käytön aikana.

ÄLÄ koskaan irrota sekoitusastiaa, ennen kuin laite on pysähtynyt kokonaan.

ÄLÄ koskaan käynnistä moottoria, ennen kuin sekoitusastia on paikallaan.

Annossekoitusjärjestelmän (PBS) jäälokeroa koskevat lisäohjeet:

1.ÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan.

2.Varmista ennen laitteen käyttöä, että jäälokeron kansi on kunnolla paikallaan.

3.ÄLÄ laita esineitä jäälokeron päälle tai koske lokeroon laitteen ollessa käynnissä. Tämä vaikuttaa jäänannostelun säätöihin.

4.Annossekoitusjärjestelmään (PBS) sopii parhaiten jäänvalmistuskoneella tehty jää. Jääpalojen muoto ja koko voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Sekoitustulokset ovat sitä parempia, mitä kylmempää, kuivempaa ja kovempaa jää on. ÄLÄ käytä jäänkappaleita tai suuria jääpaloista muodostuvia kimpaleita. Vältä erittäin alhaisissa lämpötiloissa säilytetyn pussitetun jään käyttöä. Tällaisen jään käyttö saattaa jäädyttää leikkurin. Jos pussitettua jäätä joudutaan käyttämään, sitä on pidettävä jääkaapissa vähintään tunti ennen käyttöä.

VAARA:

Jos huomaat muutoksen laitteen äänessä tai jos jokin kova tai vieras esine joutuu kosketuksiin terien kanssa, ÄLÄ tarjoile juomaa/ruokaa. Tarkista, onko teräyksikössä irrallisia tai loveutuneita osia tai puuttuuko osia. Jos osat ovat irrallisia tai loveutuneita tai osia puuttuu, vaihda tilalle uusi teräyksikkö. (Katso tarkat ohjeet verkossa saatavana olevasta laitteen käyttö- ja huolto-ohjekirjasta.)

TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA

Mallit, joissa on sähköiset säätimet: Sisäänrakennettu lämpösuojain valvoo kaikissa yksiköissä moottorin lämpötilaa ja varoittaa käyttäjää ja lopulta sammuttaa moottorin, jos moottori ylikuumenee. Kun moottori ylikuumenee, näyttö neuvoo käyttäjää irrottamaan sekoitusastian ja käyttämään laitetta, kunnes se jäähtyy. Tämä kestää noin kaksi minuuttia. Kun lämpösuojain sammuttaa moottorin, tarkista sekoitustekniikka ja käyttämäsi valmistusohjeet. Valmistusohjeen mukainen seos saattaa olla liian paksu tai siinä saattaa olla liikaa aineksia. Harkitse nesteen lisäämistä tai toisen ohjelman kokeilemista.

Mallit, joissa on esimääritetyt ohjelmanvalitsimet tai kytkimet:

Lämpösuojain saattaa sammuttaa moottorin suojatakseen sitä ylikuumenemiselta. Odota moottorin jäähtymistä virta sammutettuna (jopa 45 minuuttia) ennen jatkamista. Jäähtymistä voidaan nopeuttaa siirtämällä moottorialusta viileään paikkaan. Irrota ensin virtajohto pistorasiasta. Prosessin nopeuttamiseksi voit yrittää kierrättää ilmaa alustan pohjaan suunnatulla pölynimurilla tai tuulettimella. Kun lämpösuojain sammuttaa moottorin, tarkista sekoitustekniikka ja lukemasi ohjeet. Valmistusohjeen mukainen seos saattaa olla liian paksu (lisää nestettä), sitä on voitu sekoittaa liian pitkään liian alhaisella nopeussäädöllä (kokeile toista valmista sekoitusohjelmaa, jos sellainen on käytettävissä) tai siinä voi olla liikaa aineksia. Jos moottori tuntuu ylikuumenevan mutta lämpösuojain ei ole sammuttanut laitteen virtaa, pysäytä laite ja irrota sekoitusastia alustasta.

BarBoss- ja Drink Machine Timer -tehosekoittimet: Aseta ajaksi 20 sekuntia. Kytke laitteen virtakytkin ON-asentoon ja anna laitteen käydä 20 sekuntia. Toista tämä vaihe kolme kertaa eli yhteensä minuutin. Älä koskaan koske liikkuviin osiin käytön aikana.

Two-Speed Drink Machine- tai Variable Speed Drink Machine - juomakoneet, Vita-Pro- ja Vita-Prep-tehosekoittimet: Aseta valitsin kohtaan HIGH (nro 10). Kytke laitteen virtakytkin ON-asentoon ja anna laitteen käydä 1 minuutin ajan. Älä koskaan koske liikkuviin osiin käytön aikana.

Kysy tarvittaessa lisäohjeita Vita-Mix®: n teknisestä tuesta tai paikalliselta Vita-Mix- jälleenmyyjältä.

37

Image 37
Contents Blender Table of Contents Save These Safety Instructions Important SafeguardsRead all instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaLisez toutes les instructions Conservez ces consignes de SécuritéNE PAS utiliser à l’extérieur Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLæs alle instruktioner Gem disse SikkerhedsinstruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Vedligeholdelses Tips Generelle InstruktionerVigtige Bemærkninger Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunLes alle instruksjoner Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkSpara dessa Säkerhetsanvisningar Viktiga SäkerhetsåtgärderAnvänd Inte apparaten utomhus Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʺʥʮʩʠʺʮʤ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΪϨϛ ϞΧΩ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal BażiċiElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Aqla l-wajer tad-dawlKontenitur Machines Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.