Vita-Mix 101807 manual За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви, Съда за лед

Page 86

 

 

 

ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

Основа с електромотор/панел за управление

** За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви

1. Извадете кабела от контакта.

 

 

 

 

препоръчва да използвате сапуни с ниска стойност на Ph. Не се

2. Избършете външната повърхност на уреда с мека памучна кърпа,

препоръчва използване на автоматични миялни машини.

*** Препоръчителен дезинфекционен разтвор: 1,5 ч.л. / 7,4 ml белина за

навлажнена с разтворен в топла вода* неабразивен почистващ препарат

или спрей. НИКОГА НЕ ПОТАПЯЙТЕ ОСНОВАТА С МОТОРА ВЪВ ВОДА

промишлена или домашна употреба в 2 кварти / 2,0 литра вода.

ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ.

 

дисплея в панела за управление.

Съд за лед на системата за порционно

или повредите прозорчето на

смесване (PBS)

 

3. За модели с електронно управление: Внимавайте да не надраскате

1. Извадете кабела от контакта.

Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела за

управление. Докосването на зоната на дисплея с телена гъба или остър

2. ЗА ПОЧИСТВАНЕ: Преди почистването изпразнете оставащия лед.

предмет ще предизвика надраскването му.

 

 

Използвайте черпак за лед, за да отстраните колкото може по-голямо

4. За модели с превключватели: Почиствайте щателно превключвателите,

количество от полицата за лед.

за да се движат свободно. В противен случай може да започнат да

3. Свалете полицата за лед и я измийте с почистващ разтвор. Изплакнете

“залепват”. Използвайте кърпа, навлажнена с разтворен във вода* мек

добре с течаща вода и подсушете.

почистващ препарат, за да почистите около ръбовете на основите на

4. Напълнете една чиста купа с 5 чаши / 1,2 литра почистващ разтвор.

превключвателите, така че да функционират свободно. Завъртете няколко

5. При свалени улей за лед, защита от разплискване и полица за лед

пъти превключвателите в двете посоки, за да освободите засъхналите

налейте бавно почистващия разтвор с кръгообразно движение, колкото е

остатъци, които може да се намират под тях. Ако оставите

възможно по-близо и по-високо спрямо вътрешните стени, без да

превключвателите да “залепнат” това може да доведе до повредата или

разливате разтвор от външната страна на уреда. ЗАБЕЛЕЖКА: Част от

изгарянето им. Почистете грижливо, като внимавате да не допуснете

почистващия разтвор ще излезе извън зоната на ножа, над основата на

навлизане на вода или други течности в превключвателя.

 

купата и зад нея. Това е нормално.

5. Избършете с мека памучна кърпа.

 

 

 

 

6. Незабавно поставете отново купата върху основата и капака на съда за

* При почистване около регулаторите или електрическите части

лед. Натиснете и задръжте бутона за тънко нарязване за 30 секунди, за

внимавайте да изстискате добре излишната вода от кърпата или гъбата.

да предизвикате циркулация на почистващата течност, докато все още е

Капак

 

 

 

 

 

в съда за лед.

 

 

 

 

 

 

7. Отпуснете бутона за тънко нарязване и оставете почистващия разтвор да

Отделете запушалката от капака (при капак от две части). Измийте ги с топла

изтече от съда за лед.

 

сапунена вода. Изплъкнете добре с течаща вода и подсушете. Сглобете ги

8. Като използвате мека кърпа, накисната в почистващия разтвор,

преди употреба

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

избършете колкото се може по-голяма част от съда за лед и приставката

Купа

 

 

 

 

 

за тънко нарязване. Внимавайте, когато бършете близо до ножа на

За да увеличите максимално срока на експлоатация на купата НЕ

приставката за тънко нарязване.

я поставяйте в миялна машина.

 

 

 

 

9. Изпълнете повторно стъпки от 4 до 8 с почистващ разтвор.

1. ЗА ПОЧИСТВАНЕ: Напълнете купата до 1/4 с топла (110°F/43°C) вода и

10. ЗА ИЗПЛАКВАНЕ: Изпълнете повторно стъпки от 4 до 8 с чиста вода.

добавете 2-3 капки течен препарат за миене на чинии.** Поставете купата

11. ЗА ДЕЗИНФЕКЦИРАНЕ: Изпълнете два пъти стъпки от 4 до 8 с

върху основата с мотора и закрепете здраво капака от две части. Оставете

дезинфекциращ разтвор. Препоръчителният дезинфекциращ разтвор е

уреда да работи 30 секунди. Изпразнете купата. Повторете тази стъпка.

1,5 ч.л. / 7.4 ml белина за промишлена или домашна употреба в 2 кварти

2. ЗА ИЗПЛАКВАНЕ: Напълнете купата до 3/4 с топла (110°F/43°C) вода – НЕ

/ 2,0 литра вода.

 

добавяйте сапун. Поставете купата върху основата с мотора и закрепете

12. НЕ изплаквайте и не избърсвайте вътрешната страна на съда за лед след

здраво капака от две части. Оставете уреда да работи 30 секунди.

дезинфекциране. Оставете до га изсъхне на въздуха при свален капак.

Изпразнете купата.

 

 

 

 

 

13. Свалете капака и го измийте с почистващ разтвор. Изплакнете добре с

3. Ако са останали някакви твърди остатъци, свалете ножа с лопатки и

течаща вода и подсушете.

 

измийте всички части на купата с топла сапунена вода. Изплакнете и

 

подсушете. Сглобете преди да преминете към следващата стъпка. НЕ

ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ!

 

накисвайте ножа с лопатки.

 

 

 

 

 

 

4. ЗА ДЕЗИНФЕКЦИРАНЕ: Ако всички твърди остатъци са премахнати след

ПОЧИСТВАЩИ ПРОДУКТИ: При почистване НЕ използвайте почистващи

стъпка 2 или стъпка 3, напълнете купата до 3/4 с дезинфекциращ

препарати или концентрирана белина. НЕ използвайте почистващи

разтвор.*** Поставете купата върху основата с мотора и закрепете здраво

препарати, със съдържание на дезинфектанти с четвъртична структура, при

капака от две части. Пуснете уреда на ВИСОКА скорост за 30 секунди.

компоненти, съдържащи поликарбонати. НЕ използвайте никой от следните

Изключете уреда и оставете разтвора да постои в купата още 1-1,5

почистващи препарати: препарати за автоматични миялни машини,

минути. Излейте дезинфекциращия разтвор.

 

 

препарати за фурни, стоманена вълна или други абразивни гъби.

5. Поставете купата върху основата с мотора и пуснете уреда при празна

НОЖОВЕ : НЕ накисвайте ножа с лопатки.

купа още за 5 секунди. НЕ изплаквайте след дезинфекциране. Оставете

купата да изсъхне на въздуха.

 

СЪВМЕСТИМОСТ НА КУПИТЕ

Купа

Уреди

 

Go Blending

Station,

Купа

Уреди

64 унции / 2,0 литра

PBS,

Touch and

32 унции / 0,9 литра

PBS, Touch and Go Blending Station,

 

Blending

Station

Advance,

BarBoss

 

Blending Station Advance, BarBoss

 

Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine

48 унции / 1,4 литра

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

32 унции / 0,9 литра XP

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

PBS,

Touch and

Go Blending

Station,

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance,

 

Blending

Station

Advance,

BarBoss

 

Drink Machine Advance

 

Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

48 унции / 1,4 литра XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine

 

Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

86

Image 86
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rim Maintenance TipsGeneral Instructions Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityLea todas las instrucciones Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad No utilice el producto al aire libreAdvertencia Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Avertissement Instructions GénéralesConseils d’entretien Remarques ImportantesCompatibilité DU Récipient Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage CouvercleLeggere le istruzioni Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza NON utilizzare all’esternoAvvertenza Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione Mai scuotere un contenitore mentre in usoBase del motore/Pannello di controllo Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore CoperchioPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança 10. NÃO utilize o aparelho na ruaAviso Instruções GeraisDicas de manutenção Avisos ImportantesTampa Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter Allgemeine AnweisungenWartungstipps WarnungMotorfuß/Bedienfeld Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT DeckelGebruik HET Toesten Niet buitenshuis Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenWaarschuwing Algemene InstructiesOnderhoudstips Belangrijke OpmerkingenDeksel Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Ekki nota utanhússAðvörun Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Viktige AnmerkningerMotorbase/kontrollpanel Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Varning Allmänna AnvisningarUnderhållstips Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita VaaraKansi Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli SekoitusastiaOlvassa el a kézikönyvet Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténVigyázat Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek Fontos MegjegyzésekFedél Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Keverõtartályʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаИли с острым предметом Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не РаствораNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte Obecné PokynyTipy pro údržbu VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta Üldised JuhisedHoolusnõuanded HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusPBS Portion Blending System Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Izlasiet visas instrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm PamatinstrukcijasKopðanas padomi BrîdinâjumsDzinçja korpuss/Vadîbas panelis Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba VâciòðPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Nenaudokite laukePrieþiûros patarimai Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasElektrykiem Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Mycia go w zmywarce do naczyńPorcie PBS Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSNádoba Motorová základňa/ovládací panelKryt Odpojte napájací kábelElektriko se posvetujte z elektrièarjem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila NE uporabljajte na prostemOpozorilo Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page 10. Да НЕ се използва на открито Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПорционирането на леда Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаИли повредите прозорчето на За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заCitiþi toate instrucþiunile Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã NU utilizaþi în exteriorAtenþie Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCapacul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.