Vita-Mix 101807 manual Compatibilitatea Vasului, Suportul cu motor Tabloul de comandã, Capacul

Page 89

ÎNTREÞINERE ªI CURÃÞARE

Suportul cu motor/

Tabloul de comandã

1.Decuplaþi cablul de alimentare

2.Spãlaþi suprafaþa exterioarã cu o cârpã moale, umedã din bumbac, umezitã cu o soluþie slabã de apã caldã* ºi detergent nonagresiv sau agent de curãþare lichid nonagresiv sub formã de aerosol. NU AFUNDAÞI NICIODATÃ SUPORTUL CU MOTOR ÎN APÃ SAU ÎN ALT LICHID.

3.Pentru modelele cu comenzi electronice: Fiþi atenþi sã nu zgâriaþi sau sã curãþaþi cu peria fereastra de afiºare a tabloului de comandã. Utilizaþi o cârpã moale pentru a ºterge zona tabloului de comandã. Zona ferestrei de afiºare se zgârie atunci când intrã în contact cu un burete de sârmã sau cu un obiect ascuþit.

4.Pentru modele cu întrerupãtoare: Curãþaþi bine întrerupãtoarele pentru ca acestea sã se poatã miºca liber. Acestea pot deveni lipicioase. Folosiþi o cârpã udã umezitã cu apã* ºi detergent nonagresiv, pentru a curãþa suprafeþele din jurul marginilor întrerupãtoarelor cu palete pânã când acestea funcþioneazã liber. Deplasaþi întrerupãtoarele înainte ºi înapoi de câteva ori pentru a elibera reziduurile uscate aflate sub întrerupãtor. Dacã lãsaþi întrerupãtoarele lipicioase, acest lucru va duce la arderea acestora. Curãþaþi cu atenþie, fiind atenþi sã nu permiteþi infiltrarea apei sau a altor lichide în întrerupãtor.

5.Uscaþi cu o cârpã moale din bumbac.

*Asiguraþi-vã cã stoarceþi excesul de apã din cârpã sau burete atunci când ºtergeþi în jurul comenzilor sau oricãrei componente electrice.

Capacul

Separaþi capacul ºi obturatorul (doar în cazul capacelor formate din douã piese). Spãlaþi în apã caldã, cu detergent. Clãtiþi sub jet de apã ºi uscaþi. Remontaþi înainte de utilizare.

Vasul

Pentru o duratã maximã de viaþã a vasului, NU spãlaþi în maºina de spãlat vase.

1.PENTRU A CURÃÞA: Umpleþi 1/4 din vas cu apã caldã (110°F/43°C) ºi adãugaþi câteva picãturi de detergent de vase.** Reveniþi cu vasul la suportul cu motor ºi fixaþi bine capacul din douã piese. Puneþi aparatul în funcþiune timp de 30 de secunde. Goliþi vasul. Repetaþi acest pas.

2.PENTRU A CLÃTI: Umpleþi 3/4 din vas cu apã caldã (110°F/43°C) – NU adãugaþi detergent. Reveniþi cu vasul la suportul cu motor ºi fixaþi bine capacul din douã piese. Puneþi aparatul în funcþiune timp de 30 de secunde. Goliþi vasul.

3.Dacã rãmân reziduuri solide, demontaþi ansamblul lamei de amestecat ºi spãlaþi toate componentele vasului în apã caldã cu detergent. Clãtiþi ºi scurgeþi. Reasamblaþi înainte de a trece la urmãtorul pas. NU cufundaþi în apã ansamblul lame de amestecat.

4.PENTRU A DEZINFECTA: Dacã toate reziduurile au dispãrut dupã efectuarea pasului 2 sau a pasului 3, umpleþi 3/4 din vas cu un amestec de soluþie pentru dezinfectare.***

Reveniþi cu vasul la suportul cu motor ºi fixaþi bine capacul din douã piese. Permiteþi funcþionarea aparatului la turaþie ÎNALTÃ timp de 30 secunde. Opriþi funcþionarea aparatului ºi permiteþi amestecului sã stea în vas timp de încã 1-1/2 minute. Scurgeþi amestecul de înãlbire.

5.Reveniþi cu vasul la suportul cu motor ºi permiteþi funcþionarea aparatului în gol timp de încã 5 minute. NU clãtiþi dupã dezinfectare. Permiteþi uscarea vasului.

**Pentru a prelungi durata de viaþã a vasului, Vita-Mix recomandã utilizarea detergenþilor cu un nivel scãzut al Ph-ului. Nu este recomandatã spãlarea la maºina de spãlat vase automatã.

***Soluþie de dezinfectare recomandatã: 1,5 linguriþe / 7,4 ml lichid de înãlbire în 2 sferturi de galon / 2.0 l de apã.

Rezervorul pentru gheaþã al sistemului de amestecare porþionatã (PBS)

1.Decuplaþi cablul de alimentare

2.PENTRU A CURÃÞA: Goliþi gheaþa rãmasã înainte de curãþare. Folosiþi o daltã de gheaþã pentru a elimina cât de multã gheaþã posibilã de pe raftul de gheaþã.

3.Demontaþi raftul de gheaþã ºi spãlaþi-l într-o soluþie de curãþare. Clãtiþi sub jet de apã ºi uscaþi.

4.Umpleþi un vas curat de blender cu 5 ceºti /1,2 l de soluþie de curãþare.

5.Planul înclinat pentru evacuarea gheþii, deflectorul ºi raftul de gheaþã fiind demontate, turnaþi încet soluþie de curãþare în recipientul pentru gheaþã cu o miºcare circularã, cât mai aproape posibil de pereþi, fãrã a stropi cu soluþie în afara unitãþii. NOTÃ: O parte din soluþia de curãþare va fi distribuitã în afara zonei lamei ºi peste ºi dupã placa vasului. Aceste lucru este normal.

6.Repoziþionaþi imediat vasul pe placa vasului ºi capacul recipientului pentru gheaþã peste recipientul pentru gheaþã. Apãsaþi lung butonul rãzuitorului timp de 30 de secunde ºi permiteþi funcþionarea ºi circularea soluþiei de curãþare în timp de lichidul de curãþare se aflã încã în recipientul de gheaþã.

7.Eliberaþi butonul rãzuitorului ºi permiteþi scurgerea soluþiei de curãþare din recipientul pentru gheaþã.

8.Cu ajutorul unei cârpe moi înmuiate în coluþia de cãrãþare, ºtergeþi manual cât mai mult posibil din suprafaþa recipientului pentru gheaþã ºi a rãzuitorului. Fiþi atenþi atunci când ºtergeþi lângã lama rãzuitorului.

9.Repetaþi încã o datã paºii 4-8 cu soluþia de curãþare.

10.PENTRU A CLÃTI: Repetaþi de douã ori paºii 4-8 cu apã curatã.

11.PENTRU A DEZINFECTA: Repetaþi de douã ori paºii 4-8 cu ajutorul unei soluþii de dezinfectare. Soluþia de dezinfectare recomandatã este 1,5 linguriþe / 7,4 ml de înãlbitor în 2 sferturi de galon / 2,0 l. de apã.

12.NU clãtiþi sau ºtergeþi interiorul recipientului pentru gheaþã dupã dezinfectare. Permiteþi uscarea la aer a recipientului pentru gheaþã cu capacul demontat.

13.Demontaþi capacul ºi spãlaþi-l într-o soluþie de curãþare. Clãtiþi sub jet de apã ºi uscaþi.

NOTE IMPORTANTE!

PRODUSE DE CURÃÞARE: NU utilizaþi agenþi de curãþare abrazivi sau înãlbitor concentrat atunci când curãþaþi. NU folosiþi niciun fel de agent de curãþare care conþine dezinfectant Quatinary asupra compuºilor policarbonaþi. NU utilizaþi urmãtoarele produse de curãþare: detergenþi pentru maºina automatã de spãlat vase, agenþi de curãþare pentru cuptor, sârmã de parchet sau alþi bureþi abrazivi.

ANSAMBLUL DE LAME: NU cufundaþi în apã ansamblul lame de amestecat.

COMPATIBILITATEA VASULUI

Vas

Aparate

Vas

Aparate

64 oz. / 2,0 l

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss

32 oz. / 0,9 l.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine

 

Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step,

 

Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz. / 0,9 l XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink Machine Advance

48 oz. / 1,4 l

Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance, BarBoss

48 oz. / 1,4 l XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink Machine Two-Step,

 

 

 

 

Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

89

Image 89
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions General Instructions Maintenance TipsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesContainer Compatibility Care & CleaningConserve estas instrucciones De seguridad Medidas DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreConsejos de mantenimiento Instrucciones GeneralesAdvertencia Notas ImportantesCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Conseils d’entretien Instructions GénéralesAvertissement Remarques ImportantesEntretien ET Nettoyage Socle moteur/Tableau de commandeCompatibilité DU Récipient CouvercleConservare queste istruzioni Di sicurezza Avvertenze ImportantiLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoConsigli di manutenzione Istruzioni GeneraliAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoCompatibilità Contenitore Manutenzione E PuliziaBase del motore/Pannello di controllo CoperchioGuarde estas instruções De segurança Precauções ImportantesPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaDicas de manutenção Instruções GeraisAviso Avisos ImportantesBase do Motor/Painel de controlo Manutenção & LimpezaTampa Copo misturadorSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWartungstipps Allgemeine AnweisungenZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Reinigung UND PflegeMotorfuß/Bedienfeld DeckelBewaar deze Veilgheidsinstructies Belangrijke BeveiligingenGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenOnderhoudstips Algemene InstructiesWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenMotorbasis/Bedieningspaneel Zorg & ReinigingDeksel RecipiëntLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Mikilvæg ÖryggisatriðiViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússÁbendingar um viðhald Almennar LeiðbeiningarAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Tips for vedlikehold Generelle InstruksjonerIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerBeholder Kompabilitet Vedlikehold OG RengjøringMotorbase/kontrollpanel LokkAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Underhållstips Allmänna AnvisningarVarning Viktiga AnmärkningarBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaHuolto-ohjeita Yleiset OhjeetÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraMoottorialusta/ohjauspaneeli Hoito JA PuhdistusKansi SekoitusastiaÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Fontos ÓvintézkedésekOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténKarbantartási tippek Általános Használati ÚtmutatóVigyázat Fontos MegjegyzésekMotoregység/Vezérlõpanel Karbantartás ÉS TisztításFedél Keverõtartályʤʱʫʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixИли с острым предметом РаствораPøeètìte si všechny pokyny Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinTipy pro údržbu Obecné PokynySejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaKompatibilní Nádoby Údržba a ÈištìníHoidke need Ohutusjuhised alles Tähtsad OhutusabinõudÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaHoolusnõuanded Üldised JuhisedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasKopðanas padomi PamatinstrukcijasNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsTrauka Savietojamîba Kopðana UN TîrîðanaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Svarbûs Saugumo NurodymaiPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeBendrieji Nurodymai Svarbios PastabosPrieþiûros patarimai ÁspëjimasTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji Dodatkowe środki ostrożności podczasElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńZákladné pokyny Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyKryt Motorová základňa/ovládací panelNádoba Odpojte napájací kábelShranite ta varnostna Navodila Pomembni Zašèitni UkrepiElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemNasveti za vzdrževanje Splošna NavodilaOpozorilo Pomembne OpombeZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ˯ΎϋϮϟ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭήϳάΤΗ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ϦϣΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page Движещите се части, особено с ножовете Прочетете всички указания10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноНай-висока скорост при моделите с електронно управление Пълнете съда за лед по-високо от ръбаПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаДисплея в панела за управление За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заPãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Mãsuri Importante DE PrecauþieCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorSfaturi de întreþinere Instrucþiuni GeneraleAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaSuportul cu motor Tabloul de comandã Compatibilitatea VasuluiCapacul VasulPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPควรปิดเครื่องหรือถอด คำเตือนปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้องหยุดสนิทก่ บตำแหน่ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ ถอดปลั๊กสายไฟเพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.