Vita-Mix 101807 manual Tärkeitä Turvallisuusohjeita, Pidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa

Page 36

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Kun käytät tätä laitetta tai jotakin muuta sähkölaitetta, noudata aina seuraavia perusohjeita:

1.Lue kaikki ohjeet.

2.Suojautuaksesi sähköiskun vaaralta ÄLÄ laita moottorialustaa tai -jalustaa (PBS-järjestelmän leikkurialustaa) veteen tai muuhun nesteeseen.

3.Aikuisten on valvottava tarkasti, kun lapset käyttävät laitetta tai kun laitetta käytetään lasten lähellä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoituksia tai joiden kokemus ja tiedot ovat puutteelliset, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heidän laitteen käyttöään tai anna heille laitteen käyttöä koskevia ohjeita. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.

4.Älä koske liikkuviin osiin, etenkään teriin.

5.Irrota virtajohto pistorasiasta, kun Vita-Mix®-laite ei ole käytössä, kun kiinnität tai irrotat osia ja ennen laitteen purkamista ja puhdistusta, ellei kyse ole sekoitusastian pesemisestä.

6.Laite on sijoitettava niin, että virtapistoke on käytettävissä.

7.Laite on liitettävä omaan virtalähteeseensä tai pistorasiaan, joka on laitteen virtavaatimusten mukainen. Kysy sähköasentajalta neuvoa asianmukaisesta virransyötöstä.

8.ÄLÄ käytä laitetta, jos laitteen johto tai pistoke on vahingoittunut, jos laitteessa on toimintahäiriöitä tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla. Ota Yhdysvalloissa ja Kanadassa välittömästi yhteys Vita-Mixin tekniseen tukeen numerossa 800-886-5235, jos laitteen arviointi, korjaus, vaihto tai sähköinen tai mekaaninen säätäminen on tarpeen. Jos asut muualla kuin Yhdysvalloissa tai Kanadassa, ota yhteys paikalliseen Vita-Mix-jälleenmyyjään tai selvitä paikallinen jälleenmyyjä soittamalla Vita-Mixin kansainväliselle osastolle numeroon +1 440 782 2450 tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen international@vitamix.com.

9.ÄLÄ käytä lisäosia, joita Vita-Mix Corporation ei suosittele tai myy. Niin toimiminen mitätöi takuun. Tämän tuotteen muuttamista tai muuntamista ei suositella, sillä siitä saattaa aiheutua henkilövahinkoja.

10.ÄLÄ käytä laitetta ulkona.

11.ÄLÄ anna verkkojohdon riippua pöydän tai työtason reunan yli.

12.ÄLÄsijoita laitetta kaasu- tai sähkölevyn päälle tai lähelle tai kuumaan uuniin äläkä anna laitteen koskea kuumiin pintoihin. Ulkoiset lämmönlähteet voivat vahingoittaa laitetta.

13.Älä laita käsiä tai esineitä laitteen sekoitusastiaan moottorin käydessä, jotta voit välttää vakavat henkilövahingot ja/tai Vita-Mix-laitteen vahingoittumisen. Kumilastaa voi käyttää mutta vain, kun Vita-Mix-laite EI ole käynnissä. Kun joustava kumikansi on paikallaan, Vita-Mix-kiihdytintyökalua/survinta (kuuluu joihinkin malleihin) voidaan käyttää, kun moottori on käynnissä.

14.VAARA: Terät ovat teräviä! Käsittele varovasti.

Älä koskaan yritä irrottaa teriä, kun sekoitusastia on kiinni moottorialustassa.

ÄLÄ käytä laitteessa löystyneitä, loveutuneita tai vaurioituneita teriä – vaihda ne välittömästi.

Vähentääksesi henkilövahinkojen vaaraa älä koskaan aseta teräyksikköä moottoriosan päälle kiinnittämättä tehosekoittimen kannua kunnolla.

15.Normaali enimmäiskuormitus/-tilavuus on sama kuin kannuun merkityt unssit/litrat, eli 48 oz. / 1,4 l. Määrä on huomattavasti pienempi, jos seos on paksua.

16.Kannusta saa täyttää enintään 2/3, kun kiihdytintyökalu/survin jätetään sekoittamisen ajaksi paikalleen. ÄLÄ sekoita yhtäjaksoisesti yli 30 sekunnin ajan, kun kiihdytintyökalu/survin on paikallaan.

17.Kun valmistat pähkinävoita tai öljypohjaisia ruokia, ÄLÄ käytä laitetta yhtä minuuttia pidempään sen jälkeen, kun seos alkaa kiertää. Ylikäyttö saattaa aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen.

18.VAROITUS: Jos laitteen kanssa käytetään muita kuin Vita-Mixin hyväksymiä ja myymiä äänikoteloita, seurauksena saattaa olla jäähtymisongelmia, jotka aiheuttavat lämpökatkaisun ja lopulta moottorivaurion.

19.Käytä laiteessa aina paikalleen lukittua kaksiosaista kantta, ellei kiihdytintyökalua/survinta ole työnnetty kannen läpi tai ellei kyse ole tavallisista annossekoitussovelluksista (PBS-järjestelmät), joissa roiskesuoja on paikallaan. Avaa kannen tulppa vain, kun lisäät aineksia tai käytät kiihdytintyökalua/ survinta.

20.VAARA: Kun käsittelet kuumia nesteitä:

kaksiosaisen lukkiutuvan kannen on oltava kunnolla lukittuna paikalleen. Tämän ansiosta höyry pääsee poistumaan luonnostaan eikä kansi irtoa, kun laite käynnistetään.

ÄLÄ aloita kuumien nesteiden sekoittamista suurella nopeudella (HIGH). Aloita kuumien nesteiden sekoittaminen aina pienellä nopeudella (LOW) ja kytke laite sitten suurelle nopeudelle (HIGH) laitteen ollessa käynnissä.

Käsittele kuumia nesteitä varovasti. Nesteet saattavat roiskua kannen tulpan alta, tai poistuva höyry saattaa polttaa.

ÄLÄ sekoita kuumia aineksia, kun käytät Vita-Mixin lukittumatonta tai yksiosaista kantta.

21.VAARA: Laitteita EI saa puhdistaa vesisuihkulla. Katso kohta “Hoito ja puhdistus”.

22.VAROITUS: Jos laitteessa on valaistu START/STOP-kytkin, palava valo ilmaisee, että tehosekoittimen virta on kytketty ja tehosekoitin voi käynnistyä. Kytke virtakytkin OFF-asentoon tai irrota laite pistorasiasta, ennen kuin kosket liikkuviin osiin. Katkaise virta kytkimestä yön ajaksi tai aina, kun laite jätetään ilman valvontaa.

Annossekoitusjärjestelmää (Portion Blending System, PBS) koskevat lisäksi seuraavat turvallisuusohjeet:

1.ÄLÄ täytä jäälokeroa millään muulla aineella kuin jäällä. Huolehdi, ETTEIvieraita esineitä (esim. virvoitusjuoma- tai oluttölkkien repäisyrenkaita) putoa lokeroon.

2.ÄLÄ täytä jäälokeroa yli lokeron etupuolella olevan pystysuoran merkin. Jäälokeron kansi ei mahdu yksikön päälle, jos jäälokero on liian täynnä. Jos jäälokeron kansi ei ole oikein paikallaan, jäälokeron lukitus ei kytkeydy, jolloin laite ei toimi.

3.VAARA: Jäänleikkausterä on terävä! Käsittele varovasti. ÄLÄ käytä laitteessa löystyneitä, loveutuneita tai vaurioituneita teriä.

4.ÄLÄ kytke pois jäälokeron lukitusta. Niin toimiminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.

5.Käytä PBS-järjestelmää vain, kun roiskesuoja ja/tai kansi on paikallaan.

Pidä nämä turvallisuusohjeet

tallessa.

Nauti tämän maadoitetun laitteen turvallisuudesta. Vita-Mix-tehosekoittimen Yhdysvaltoihin tarkoitetussa virtajohdossa on kolmipiikkinen maadoituspistoke, joka sopii tavalliseen kolmipiikkiseen pistorasiaan (kuva A). Tämä johto on

erilainen muissa maissa kuin Yhdysvalloissa.

Kaksipiikkisiin pistorasioihin on saatavana sovittimia (kuva B). ÄLÄ leikkaa tai irrota kolmatta maadoituspiikkiä pistokkeesta tai virtajohdosta.

Kysy neuvoa sähköasentajalta, jos et ole varma, onko pistorasia maadoitettu rakennuksen johdotuksessa. Jos kaksipiikkinen pistorasia on maadoitettu oikein, maadoita laite kiinnittämällä adapterissa oleva läppä pistorasian kanteen kannen keskellä olevan ruuvin avulla (kuva B).

Kuva A

Kuva B

VAARA! KOLMIPIIKKISIÄ ADAPTEREITA EI SAA KÄYTTÄÄ KANADASSA.

TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Tämän käyttö- ja huolto-oppaan ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja tilanteita, joita voi ilmetä. Laitteiden käytössä ja kunnossapidossa on käytettävä tervettä järkeä ja varovaisuutta.

36

Image 36
Contents Blender Table of Contents Important Safeguards Save These Safety InstructionsRead all instructions Maintenance Tips General InstructionsDo not fill the ice bin higher than ice bin rim Important NotesCare & Cleaning Container CompatibilityMedidas DE Seguridad Importantes Conserve estas instrucciones De seguridadLea todas las instrucciones No utilice el producto al aire libreInstrucciones Generales Consejos de mantenimientoAdvertencia Notas ImportantesMantenimiento Y Limpieza Compatibilidad DE RecipientesConservez ces consignes de Sécurité Lisez toutes les instructionsNE PAS utiliser à l’extérieur Instructions Générales Conseils d’entretienAvertissement Remarques ImportantesSocle moteur/Tableau de commande Entretien ET NettoyageCompatibilité DU Récipient CouvercleAvvertenze Importanti Conservare queste istruzioni Di sicurezzaLeggere le istruzioni NON utilizzare all’esternoIstruzioni Generali Consigli di manutenzioneAvvertenza Mai scuotere un contenitore mentre in usoManutenzione E Pulizia Compatibilità ContenitoreBase del motore/Pannello di controllo CoperchioPrecauções Importantes Guarde estas instruções De segurançaPrecauções adicionais para o Portion Blending System PBS 10. NÃO utilize o aparelho na ruaInstruções Gerais Dicas de manutençãoAviso Avisos ImportantesManutenção & Limpeza Base do Motor/Painel de controloTampa Copo misturadorWichtige Sicherheitsmassnahmen Sicherheitshinweise gut AufbewahrenAllgemeine Anweisungen WartungstippsZusätzliche Anweisungen für den PBS-Eisbehälter WarnungReinigung UND Pflege BEHÄLTER-KOMPATIBILITÄTMotorfuß/Bedienfeld DeckelBelangrijke Beveiligingen Bewaar deze VeilgheidsinstructiesGebruik HET Toesten Niet buitenshuis WAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffenAlgemene Instructies OnderhoudstipsWaarschuwing Belangrijke OpmerkingenZorg & Reiniging Motorbasis/BedieningspaneelDeksel RecipiëntGem disse Sikkerhedsinstruktioner Læs alle instruktionerLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Generelle Instruktioner Vedligeholdelses TipsVigtige Bemærkninger Vedligeholdelse & Rengøring Beholder KompatibilitetMikilvæg Öryggisatriði Geymdu þessar ÖryggisleiðbeiningarViðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBS Ekki nota utanhússAlmennar Leiðbeiningar Ábendingar um viðhaldAðvörun Mikilvæg MinnisatriðiUmhirða & Hreinsun Samhæfni KönnuTa vare på disse Sikkerhetsinstruksjonene Les alle instruksjonerMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Generelle Instruksjoner Tips for vedlikeholdIkke fyll isbeholderen høyere enn til kanten Viktige AnmerkningerVedlikehold OG Rengjøring Beholder KompabilitetMotorbase/kontrollpanel LokkViktiga Säkerhetsåtgärder Spara dessa SäkerhetsanvisningarAnvänd Inte apparaten utomhus Allmänna Anvisningar UnderhållstipsVarning Viktiga AnmärkningarUnderhåll OCH Rengöring Behållarens KompatibilitetTärkeitä Turvallisuusohjeita Pidä nämä turvallisuusohjeet TallessaYleiset Ohjeet Huolto-ohjeitaÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunan VaaraHoito JA Puhdistus Moottorialusta/ohjauspaneeliKansi SekoitusastiaFontos Óvintézkedések Õrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatraOlvassa el a kézikönyvet VIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása eseténÁltalános Használati Útmutató Karbantartási tippekVigyázat Fontos MegjegyzésekKarbantartás ÉS Tisztítás Motoregység/VezérlõpanelFedél Keverõtartályʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡ ʤʱʫʮʬʫʩʮ 3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮʤʸʤʦʠ ʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹ ʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп Уэуфзмб БнЬмйозт месЯдщн PBSГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ Других стран будет другим 18. Внимание ЕслиКнопка на моделях с электронными регуляторами управления Материалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнеромНизкой температуре. При использовании этого типа льда может Продержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часаЧтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-Mix Рекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. НеИли с острым предметом РаствораUschovejte tyto Bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechny pokynyNikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožù 20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutinObecné Pokyny Tipy pro údržbuSejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejte VýstrahaÚdržba a Èištìní Kompatibilní NádobyTähtsad Ohutusabinõud Hoidke need Ohutusjuhised allesÄrge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeri 11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti servaÜldised Juhised HoolusnõuandedLisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohta HoiatusHooldus JA Puhastamine Mahuti ÜhilduvusSvarîgi Droðîbas Pasâkumi Saglabâjiet ðîs droðîbas InstrukcijasPBS Portion Blending System Izlasiet visas instrukcijasPamatinstrukcijas Kopðanas padomiNepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâm BrîdinâjumsKopðana UN Tîrîðana Trauka SavietojamîbaDzinçja korpuss/Vadîbas panelis VâciòðSvarbûs Saugumo Nurodymai Iðsaugokite ðiuos saugumo NurodymusPapildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMS Nenaudokite laukeSvarbios Pastabos Bendrieji NurodymaiPrieþiûros patarimai ÁspëjimasPrieþiûra IR Valymas Talpyklos SuderinamumasDodatkowe środki ostrożności podczas Korzystania z Systemu Miksowania PorcjiElektrykiem Obrażenia ciałaOgólnainstrukcjaobsługi Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka Przypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby niePowierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożność Mycia go w zmywarce do naczyńElektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tieto Základné pokynyPorcie PBS Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešaniaVšeobecné Pokyny Ďalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBSMotorová základňa/ovládací panel KrytNádoba Odpojte napájací kábelPomembni Zašèitni Ukrepi Shranite ta varnostna NavodilaElektriko se posvetujte z elektrièarjem NE uporabljajte na prostemSplošna Navodila Nasveti za vzdrževanjeOpozorilo Pomembne OpombeVzdrževanje in Èišèenje Združljivost PosodeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ ˯ΎϋϮϟΎϴόϴΒσ ήϣ άϫ ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭϡΪΨΘγϻ ϞΒϗ ήϳάΤΗςϠΨϟ ΔϴϠϤϋ έϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣ ΪϨϛ ϞΧΩΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ Bażiċi Miżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għalElettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet Struzzjonijiet Ġenerali Aqla l-wajer tad-dawl Attent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaverKontenitur Machines Page Page Page Прочетете всички указания Движещите се части, особено с ножовете10. Да НЕ се използва на открито 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателноПълнете съда за лед по-високо от ръба Най-висока скорост при моделите с електронно управлениеПорционирането на леда Избягвайте да работите с уреда, ако купата е празнаЗа да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix ви Дисплея в панела за управлениеИли повредите прозорчето на Използвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела заMãsuri Importante DE Precauþie Pãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþãCitiþi toate instrucþiunile NU utilizaþi în exteriorInstrucþiuni Generale Sfaturi de întreþinereAtenþie Demontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãuturaCompatibilitatea Vasului Suportul cu motor Tabloul de comandãCapacul VasulDG3 Portion Blending SystemPBS $ bcËè í ? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XP 4v XP PBS Advance, Blending Station Advanceคำเตือน ควรปิดเครื่องหรือถอดปลั๊กไฟที องก่อนสัมผั ดเจ็บได้บตำแหน่ องหยุดสนิทก่ถอดปลั๊กสายไฟ ำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจาน ห้ มCommercial Customer Service US, Canada & Latin America

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.