Vita-Mix 101807 manual Цспнфйдб&Кбибсйумпу

Page 47

ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ

ВЬуз кйнзфЮсб/ РЯнбкбт елЭгчпх

1. БрпухндЭуфе фп кблюдйп сеэмбфпт.

2. Рлэнефе фзн еощфесйкЮ ерйцЬнейб ме нщрь, мблбкь, вбмвбкесь рбнЯ ме Юрйп дйЬлхмб жеуфпэ неспэ* кбй мз брпоеуфйкпэ брпссхрбнфйкпэ Ю мз брпоеуфйкь хгсь кбибсйуфйкь уе урсЭй. МЗ ВХИЙЖЕФЕ РПФЕ ФЗ ВБУЗ ФПХ КЙНЗФЗСБ УЕ НЕСП № БЛЛП ХГСП.

3. Гйб мпнфЭлб ме злекфспнйкпэт елЭгчпхт: РспуЭофе нб мз гсбфупхнЯуефе Ю фсЯшефе фп рбсЬихсп фзт пиьнзт уфпн рЯнбкб елЭгчпх. ЧсзуймпрпйЮуфе мблбкь рбнЯ гйб нб укпхрЯуефе фзн ресйпчЮ фпх рЯнбкб елЭгчпх. З ресйпчЮ фпх рЯнбкб елЭгчпх иб гсбфупхнйуфеЯ бн Эсией уе ербцЮ ме ухсмЬфйнп уцпхггбсЬкй Ю бйчмзсь бнфйкеЯменп.

4. Гйб мпнфЭлб ме дйбкьрфет: КбибсЯуфе рспуекфйкЬ фпхт дйбкьрфет юуфе нб кйнпэнфбй елеэиесб. Бллйют мрпсеЯ нб “кпллЬне”. ЧсзуймпрпйЮуфе хгсь рбнЯ, всегмЭнп ме несь* кбй Юрйп брпссхрбнфйкь, гйб нб кбибсЯуефе фйт Ьксет фщн лбвюн фщн дйбкпрфюн Эщт ьфпх кйнпэнфбй елеэиесб. КйнЮуфе фпхт дйбкьрфет емрсьт-рЯущ месйкЭт цпсЭт гйб нб брпдеумехфпэн фхчьн уфегнЬ хрплеЯммбфб кЬфщ брь фпхт дйбкьрфет. Бн пй дйбкьрфет ‘кпллЬне’, иб хрпуфпэн жзмйЬ Ю иб кбпэн. КбибсЯуфе рплэ рспуекфйкЬ, юуфе нб мзн ресЬуей несь Ю Ьллб хгсЬ уфп еущфесйкь фщн дйбкпрфюн.

5. Уфегнюуфе ме мблбкь, вбмвбкесь рбнЯ.

* ВевбйщиеЯфе ьфй уфэшбфе фп рбнЯ Ю фп уцпхггЬсй ьфбн кбибсЯжефе фзн ресйпчЮ гэсщ брь фпхт елЭгчпхт Ю прпйпдЮрпфе злекфсплпгйкь фмЮмб.

КбрЬкй

ДйбчщсЯуфе фп кбрЬкй кбй фп рюмб (мьнп гйб кбрЬкй дэп фмзмЬфщн). Рлэнефе ме жеуфь несь ме убрпэнй. Оерлэнефе ме несь всэузт кбй уфегнюуфе. ЕрбнбухнбсмплпгЮуфе рсйн фз чсЮуз.

ДпчеЯп

Гйб мЭгйуфз дйЬскейб жщЮт фпх дпчеЯпх, МЗН фп рлЭнефе уе рлхнфЮсйп рйЬфщн.

1. ГЙБ ФПН КБИБСЙУМЬ: ГемЯуфе фп дпчеЯп кбфЬ фп 1/4 ме жеуфь (110°F/43°C) несь кбй рспуиЭуфе мЯб-дэп уфбгьнет хгсь брпссхрбнфйкь рйЬфщн.** ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп дпчеЯп уфз вЬуз фпх кйнзфЮсб кбй фпрпиефЮуфе уфбиесЬ фп кбрЬкй фщн дэп фмзмЬфщн. ЛейфпхсгЮуфе фз ухукехЮ ерЯ 30 дехфесьлерфб. БдейЬуфе фп дпчеЯп. ЕрбнблЬвефе фп вЮмб бхфь.

2. ГЙБ ФП ОЭРЛХМБ: ГемЯуфе фп дпчеЯп кбфЬ фб 3/4 ме жеуфь (110°F/43°C) несь – МЗН рспуиЭфефе убрпэнй. ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп дпчеЯп уфз вЬуз фпх кйнзфЮсб кбй фпрпиефЮуфе уфбиесЬ фп кбрЬкй фщн дэп фмзмЬфщн. ЛейфпхсгЮуфе фз ухукехЮ ерЯ 30 дехфесьлерфб. БдейЬуфе фп дпчеЯп.

3. Бн рбсбмЭнпхн фхчьн уфесеЬ хрплеЯммбфб, бцбйсЭуфе фз ухнбсмпгЮ фщн лерЯдщн бнЬдехузт кбй рлэнефе ьлб фб мЭсз фпх дпчеЯпх уе жеуфь несь ме убрпэнй. Оерлэнефе кбй брпуфсбггЯуфе. ЕрбнбухнбсмплпгЮуфе рсйн фп ерьменп вЮмб. МЗ мпхлйЬжефе фз ухнбсмпгЮ фщн лерЯдщн бнЬдехузт.

4. ГЙБ БРПЛЭМБНУЗ: Бн Эчпхн брпмбксхниеЯ ьлб фб уфесеЬ хрплеЯммбфб мефЬ фп вЮмб 2 Ю мефЬ фзн плпклЮсщуз фпх вЮмбфпт 3, гемЯуфе фп дпчеЯп кбфЬ фб 3/4 ме мЯгмб брплхмбнфйкпэ дйблэмбфпт.*** ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп дпчеЯп уфз вЬуз фпх кйнзфЮсб кбй фпрпиефЮуфе уфбиесЬ фп кбрЬкй фщн дэп фмзмЬфщн. ЛейфпхсгЮуфе фз ухукехЮ уе ХШЗЛЮ фбчэфзфб ерЯ 30 дехфесьлерфб. БренесгпрпйЮуфе фз ухукехЮ кбй бцЮуфе фп мЯгмб уфп дпчеЯп ерЯ 1-1/2 лерфЬ бкьмб. БдейЬуфе фп мЯгмб члщсЯнзт.

5. ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп дпчеЯп уфз вЬуз фпх кйнзфЮсб кбй лейфпхсгЮуфе Ьдейб фз ухукехЮ ерЯ бкьмб 5 дехфесьлерфб. МЗН оерлЭнефе мефЬ фзн брплэмбнуз. БцЮуфе фп дпчеЯп нб уфегнюуей уфпн бЭсб.

** Гйб рбсЬфбуз фзт жщЮт фпх дпчеЯпх, з Vita-Mix ухнйуфЬ фз чсЮуз убрпхнйюн ме чбмзль Ph. Ден ухнйуфюнфбй фб бхфьмбфб рлхнфЮсйб рйЬфщн.

*** Ухнйуфюменп брплхмбнфйкь дйЬлхмб: 1,5 кпхфблЬкй фпх глхкпэ / 7,4 ml члщсЯнз пйкйбкЮт Ю ербггелмбфйкЮт чсЮузт уе 2 qt. / 2,0 Ltr. неспэ.

КЬдпт рЬгпх ухуфЮмбфпт бнЬмйозт месЯдщн (PBS)

1. БрпухндЭуфе фп кблюдйп сеэмбфпт.

2. ГЙБ ФПН КБИБСЙУМП: БдейЬуфе фпн хрплейрьменп рЬгп рсйн фпн кбибсйумь. ЧсзуймпрпйЮуфе кпхфЬлб рЬгпх гйб нб бцбйсЭуефе ьуп фп дхнбфьн ресйууьфесп рЬгп брь фп сЬцй рЬгпх.

3. БцбйсЭуфе фп сЬцй рЬгпх кбй рлэнефе уе дйЬлхмб кбибсйуфйкпэ. Оерлэнефе кЬфщ брь несь всэузт кбй уфегнюуфе.

4. ГемЯуфе Энб кбибсь дпчеЯп мрлЭнфес ме 5 цлйфжЬнйб / 1,2 Ltr. кбибсйуфйкпэ дйблэмбфпт.

5. Бцпэ бцбйсЭуефе фп цсеЬфйп рЬгпх, фп рспуфбфехфйкь гйб фйт рйфуйлйЭт кбй фп сЬцй рЬгпх, чэуфе рспуекфйкЬ фп кбибсйуфйкь дйЬлхмб уфпн кЬдп фпх рЬгпх ме кхклйкЮ кЯнзуз, ьуп фп дхнбфьн рйп кпнфЬ кбй ьуп фп дхнбфьн шзльфесб уфб еущфесйкЬ фпйчюмбфб, чщсЯт нб чэуефе фп дйЬлхмб уфп еощфесйкь фзт мпнЬдбт. УЗМЕЙЩУЗ: КЬрпйп мЭспт фпх кбибсйуфйкпэ дйблэмбфпт иб чхиеЯ брь фзн ресйпчЮ фщн лерЯдщн кбй рЯущ брь фп рбсЬвлзмб фпх дпчеЯпх. Бхфь еЯнбй цхуйплпгйкь.

6. ФпрпиефЮуфе кбй рЬлй уфз иЭуз фпх фп дпчеЯп рЬнщ уфп рбсЬвлзмб фпх дпчеЯпх кбй вЬлфе уфз иЭуз фпх фп кбрЬкй фпх кЬдпх рЬнщ уфпн кЬдп фпх рЬгпх. РйЭуфе кбй ксбфЮуфе фп кпхмрЯ фпх фсЯцфз ерЯ 30 дехфесьлерфб гйб нб лейфпхсгЮуей п фсЯцфзт кбй нб кхклпцпсЮуей фп кбибсйуфйкь дйЬлхмб еню фп кбибсйуфйкь хгсь всЯукефбй бкьмб уфпн кЬдп фпх рЬгпх.

7. Брелехиесюуфе фп кпхмрЯ фпх фсЯцфз кбй бцЮуфе фп кбибсйуфйкь дйЬлхмб нб брпуфсбггйуфеЯ брь фпн кЬдп фпх рЬгпх.

8. Чсзуймпрпйюнфбт мблбкь рбнЯ впхфзгмЭнп уфп кбибсйуфйкь дйЬлхмб, укпхрЯуфе ме фп чЭсй ьуп мегблэфесп мЭспт фпх кЬдпх кбй фпх фсЯцфз еЯнбй дхнбфьн.

ЧсзуймпрпйЮуфе рспцхлЬоейт ьфбн укпхрЯжефе кпнфЬ уфзн лерЯдб фпх фсЯцфз.

9. ЕрбнблЬвефе фб вЮмбфб 4-8 деэфесз цпсЬ ме фп кбибсйуфйкь дйЬлхмб. 10. ГЙБ ФП ОЕРЛХМБ: ЕрбнблЬвефе фб вЮмбфб 4-8 дэп цпсЭт ме кбибсь несь.

11. ГЙБ БРПЛХМБНУЗ: ЕрбнблЬвефе фб вЮмбфб 4-8 дэп цпсЭт ме брплхмбнфйкь дйЬлхмб. Фп ухнйуфюменп брплхмбнфйкь дйЬлхмб еЯнбй 1,5 кпхфблЬкй фпх глхкпэ / 7,4 ml члщсЯнз пйкйбкЮт Ю ербггелмбфйкЮт чсЮузт уе 2 qts. / 2,0 Ltr. несь.

12. МЗН оерлЭнефе Ю укпхрЯжефе фп еущфесйкь фпх кЬдпх фпх рЬгпх мефЬ фзн брплэмбнуз. БцЮуфе фпн кЬдп фпх рЬгпх нб уфегнюуей уфпн бЭсб Эчпнфбт бцбйсЭуей фп кбрЬкй.

13. БцбйсЭуфе фп кбрЬкй кбй рлэнефе уе дйЬлхмб кбибсйуфйкпэ. Оерлэнефе гйб нб кбибсЯуей кЬфщ брь несь фзт всэузт кбй уфегнюуфе.

УЗМБНФЙКЕУ УЗМЕЙЩУЕЙУ!

РСПЪПНФБ КБИБСЙУМПХ: МЗ чсзуймпрпйеЯфе брпоеуфйкЬ рспъьнфб кбибсйумпэ Ю ухмрхкнщмЭнз члщсЯнз ьфбн кбибсЯжефе. МЗ чсзуймпрпйеЯфе фхчьн кбибсйуфйкЬ рпх ресйЭчпхн фефбсфпфбгЮ брплхмбнфйкЬ ме рплхбнисбкйкЬ ухуфбфйкЬ. МЗ чсзуймпрпйеЯфе кЬрпйп брь фб рбсбкЬфщ рспъьнфб кбибсйумпэ: брпссхрбнфйкЬ бхфьмбфщн рлхнфзсЯщн рйЬфщн, кбибсйуфйкЬ цпэснщн, ухсмЬфйнб уцпхггбсЬкйб Ю Ьллб брпоеуфйкЬ уцпхггбсЬкйб.

УХНБСМПГЗ ЛЕРЙДЩН: МЗ мпхлйЬжефе фп рспуЬсфзмб фщн лерЯдщн бнЬдехузт.

УХМВБФЬФЗФБДПЧЕЯПХ

ДпчеЯп

УхукехЭт

ДпчеЯп

УхукехЭт

64 oz. / 2,0 Ltr.

PBS, Touch and Go Blending Station, Blending Station

32 oz. / 0,9 Ltr.

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

 

Advance, BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance,

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

Drink Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep

 

Vita-Prep, Vita-Pro

 

3, Vita-Prep, Vita-Pro

32 oz. / 0,9 Ltr. XP

T&G 2 Blending Station, BarBoss Advance, Drink

48 oz. / 1,4 Ltr.

Touch and Go Blending Station, Blending Station Advance,

 

Machine Advance

 

BarBoss Advance, BarBoss, Drink Machine Advance, Drink

48 oz. / 1,4 Ltr. XP

PBS Advance, Blending Station Advance

 

Machine Two-Step, Drink Machine Two-Speed, Vita-Prep 3,

 

Vita-Prep, Vita-Pro

 

 

47

Image 47
Contents Blender Table of Contents Read all instructions Important SafeguardsSave These Safety Instructions Important Notes Maintenance TipsGeneral Instructions Do not fill the ice bin higher than ice bin rimContainer Compatibility Care & CleaningNo utilice el producto al aire libre Medidas DE Seguridad ImportantesConserve estas instrucciones De seguridad Lea todas las instruccionesNotas Importantes Instrucciones GeneralesConsejos de mantenimiento AdvertenciaCompatibilidad DE Recipientes Mantenimiento Y LimpiezaNE PAS utiliser à l’extérieur Conservez ces consignes de SécuritéLisez toutes les instructions Remarques Importantes Instructions GénéralesConseils d’entretien AvertissementCouvercle Socle moteur/Tableau de commandeEntretien ET Nettoyage Compatibilité DU RécipientNON utilizzare all’esterno Avvertenze ImportantiConservare queste istruzioni Di sicurezza Leggere le istruzioniMai scuotere un contenitore mentre in uso Istruzioni GeneraliConsigli di manutenzione AvvertenzaCoperchio Manutenzione E PuliziaCompatibilità Contenitore Base del motore/Pannello di controllo10. NÃO utilize o aparelho na rua Precauções ImportantesGuarde estas instruções De segurança Precauções adicionais para o Portion Blending System PBSAvisos Importantes Instruções GeraisDicas de manutenção AvisoCopo misturador Manutenção & LimpezaBase do Motor/Painel de controlo TampaSicherheitshinweise gut Aufbewahren Wichtige SicherheitsmassnahmenWarnung Allgemeine AnweisungenWartungstipps Zusätzliche Anweisungen für den PBS-EisbehälterDeckel Reinigung UND PflegeBEHÄLTER-KOMPATIBILITÄT Motorfuß/BedienfeldWAARSCHUWING. Bij de verwerking van hete vloeistoffen Belangrijke BeveiligingenBewaar deze Veilgheidsinstructies Gebruik HET Toesten Niet buitenshuisBelangrijke Opmerkingen Algemene InstructiesOnderhoudstips WaarschuwingRecipiënt Zorg & ReinigingMotorbasis/Bedieningspaneel DekselLad Ikke strømkablet hænge ud over kanten på bordet Gem disse SikkerhedsinstruktionerLæs alle instruktioner Vigtige Bemærkninger Generelle InstruktionerVedligeholdelses Tips Beholder Kompatibilitet Vedligeholdelse & RengøringEkki nota utanhúss Mikilvæg ÖryggisatriðiGeymdu þessar Öryggisleiðbeiningar Viðbótaröryggisatriði fyrir Skammtablöndunarkerfið PBSMikilvæg Minnisatriði Almennar LeiðbeiningarÁbendingar um viðhald AðvörunSamhæfni Könnu Umhirða & HreinsunMaskinen må være plassert slik at støpselet er tilgjengelig Ta vare på disse SikkerhetsinstruksjoneneLes alle instruksjoner Viktige Anmerkninger Generelle InstruksjonerTips for vedlikehold Ikke fyll isbeholderen høyere enn til kantenLokk Vedlikehold OG RengjøringBeholder Kompabilitet Motorbase/kontrollpanelAnvänd Inte apparaten utomhus Viktiga SäkerhetsåtgärderSpara dessa Säkerhetsanvisningar Viktiga Anmärkningar Allmänna AnvisningarUnderhållstips VarningBehållarens Kompatibilitet Underhåll OCH RengöringPidä nämä turvallisuusohjeet Tallessa Tärkeitä TurvallisuusohjeitaVaara Yleiset OhjeetHuolto-ohjeita ÄLÄ täytä jäälokeroa yli jäälokeron reunanSekoitusastia Hoito JA PuhdistusMoottorialusta/ohjauspaneeli KansiVIGYÁZAT! Forró folyadékok turmixolása esetén Fontos ÓvintézkedésekÕrizze meg ezt az útmutatót Késõbbi használatra Olvassa el a kézikönyvetFontos Megjegyzések Általános Használati ÚtmutatóKarbantartási tippek VigyázatKeverõtartály Karbantartás ÉS TisztításMotoregység/Vezérlõpanel Fedél3RUWLRQ %OHQGLQJ 6\VWHP PBS ʬʹ ʧʸʷ ʬʫʩʮ ʤʸʷʡ ʧʥʬʲʥʰʮ ʱʩʱʡʤʱʫʮ ʬʫʩʮʤʷʥʦʧʺʬ ʺʥʶʲ ʤʸʤʦʠʺʥʮʩʠʺʮʤ ʥʬʠ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʠʸʥʤ ʸʥʮʹʤʣʰʷʡ ʭʩʰʩʴ ʤʹʥʬʹ ʭʲ ʭʩʮʠʺʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʤʸʤʦʠ БнЬмйозт месЯдщн PBS Рсьуиефет рспцхлЬоейт гйб фп УэуфзмбГенйкеупдзгйеу ЦСПНФЙДБ&КБИБСЙУМПУ 18. Внимание Если Других стран будет другимПродержать в ледяном ларе в течение как минимум 1 часа Кнопка на моделях с электронными регуляторами управленияМатериалов. Избегайте работы аппарата с пустым контейнером Низкой температуре. При использовании этого типа льда можетРаствора Чтобы продлить срок службы Контейнера Компания Vita-MixРекомендует использовать мыльные растворы с низким Ph. Не Или с острым предметом20. Výstraha Pøi zpracování horkých tekutin Uschovejte tyto Bezpeènostní pokynyPøeètìte si všechny pokyny Nikdy se nedotýkejte pohyblivých èástí, zejména nožùVýstraha Obecné PokynyTipy pro údržbu Sejmìte nádobu, nalijte nápoj, ozdobte jej a podávejteKompatibilní Nádoby Údržba a Èištìní11. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle laua või leti serva Tähtsad OhutusabinõudHoidke need Ohutusjuhised alles Ärge puudutage liikuvaid osi, eriti lõiketeriHoiatus Üldised JuhisedHoolusnõuanded Lisajuhised portsjonblenderi PBS jääanuma kohtaMahuti Ühilduvus Hooldus JA PuhastamineIzlasiet visas instrukcijas Svarîgi Droðîbas PasâkumiSaglabâjiet ðîs droðîbas Instrukcijas PBS Portion Blending SystemBrîdinâjums PamatinstrukcijasKopðanas padomi Nepiepildiet ledus trauku aukstâk par ledus trauka malâmVâciòð Kopðana UN TîrîðanaTrauka Savietojamîba Dzinçja korpuss/Vadîbas panelisNenaudokite lauke Svarbûs Saugumo NurodymaiIðsaugokite ðiuos saugumo Nurodymus Papildomi saugumo nurodymai Dalinei Maiðymo Sistemai DMSÁspëjimas Svarbios PastabosBendrieji Nurodymai Prieþiûros patarimaiTalpyklos Suderinamumas Prieþiûra IR ValymasObrażenia ciała Dodatkowe środki ostrożności podczasKorzystania z Systemu Miksowania Porcji ElektrykiemOgólnainstrukcjaobsługi Mycia go w zmywarce do naczyń Wyciągnij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdkaPrzypadku modeli sterowanych elektronicznie Uważaj, aby nie Powierzchni obok noży zachowaj szczególną ostrożnośćĎalšie bezpečnostné opatrenia pre systém miešania Elektrického spotrebiča, vždy dodržiavajte tietoZákladné pokyny Porcie PBSĎalšie pokyny k nádobe na ľad systému miešania porcie PBS Všeobecné PokynyOdpojte napájací kábel Motorová základňa/ovládací panelKryt NádobaNE uporabljajte na prostem Pomembni Zašèitni UkrepiShranite ta varnostna Navodila Elektriko se posvetujte z elektrièarjemPomembne Opombe Splošna NavodilaNasveti za vzdrževanje OpozoriloZdružljivost Posode Vzdrževanje in ÈišèenjeÖnemlİ Önlemler Genel Talİmatlar Bakim VE Temİzlİk ΓΩΎΣ ˯Ύϴη ϭ ϢϜΤΘϟ ΔΣϮϟέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ˯ΎϋϮϟ ΎϴόϴΒσ ήϣ άϫέϮΗϮϤϟ ΓΪϋΎϗ Ϧϣ ϡΪΨΘγϻ ϞΒϗήϳάΤΗ ςϠΨϟ ΔϴϠϤϋΕϼλϮϟ ήϳάΤΗ ϩάϫ Δϣϼδϟ ΕΎϤϴϠόΗ φϔΣΪϨϛ ϞΧΩ Elettriku ieħor, dejjem segwi dawn l-istruzzjonijiet BażiċiMiżuri Addizzjonali tas-Sigurtà għal Struzzjonijiet Ġenerali Kontenitur Machines Aqla l-wajer tad-dawlAttent/a meta timsaħ qrib ix-xafra tax-shaver Page Page Page 14. Внимание Ножовете са остри! Работете с тях внимателно Прочетете всички указанияДвижещите се части, особено с ножовете 10. Да НЕ се използва на откритоИзбягвайте да работите с уреда, ако купата е празна Пълнете съда за лед по-високо от ръбаНай-висока скорост при моделите с електронно управление Порционирането на ледаИзползвайте мека кърпа за почистване на зоната на панела за За да удължите срока на експлоатация на купата, Vita-Mix виДисплея в панела за управление Или повредите прозорчето наNU utilizaþi în exterior Mãsuri Importante DE PrecauþiePãstraþi aceste instrucþiuni De siguranþã Citiþi toate instrucþiunileDemontaþi vasul, turnaþi, decoraþi ºi serviþi bãutura Instrucþiuni GeneraleSfaturi de întreþinere AtenþieVasul Compatibilitatea VasuluiSuportul cu motor Tabloul de comandã CapaculPortion Blending SystemPBS $ bc DG3? Sr 0 ~Æ Vita-Mix$= ~ U # ¢ Vita-Mix £§ v õ83 Ëè í4v XP PBS Advance, Blending Station Advance Speed, Vita-Prep 3, Vita-Prep, Vita-Pro 9v XPดเจ็บได้ คำเตือนควรปิดเครื่องหรือถอด ปลั๊กไฟที องก่อนสัมผัองหยุดสนิทก่ บตำแหน่ห้ ม ถอดปลั๊กสายไฟำหรับรุ่นทีมี่ สวิตช์ เพื่อให้อายุการใช้งานของโถปั่นยาวนานทีสุด ห้ามล้ องล้างจานUS, Canada & Latin America Commercial Customer Service

101807 specifications

The Vita-Mix 101807 is a high-performance blender designed for both home and professional use, providing exceptional versatility in the kitchen. Known for its robust construction and innovative features, the 101807 model stands out as a favorite among chefs and cooking enthusiasts alike.

At the heart of the Vita-Mix 101807 is its powerful motor, equipped with a 2.2 peak horsepower capacity that can effortlessly blend a variety of ingredients. This substantial power allows for smooth blending of tougher items, such as frozen fruits and vegetables, nuts, and ice, making it an ideal choice for smoothies, soups, sauces, and even ice cream. Its efficient blending capabilities not only save time but also help to preserve the nutrient content of the ingredients.

One of the key technologies featured in the Vita-Mix 101807 is its variable speed control, which allows users to achieve the desired texture and consistency of their blends. This feature empowers home cooks and professionals to fine-tune the blending process for different recipes, whether they prefer a chunky salsa or a silky purée. The pulse feature adds an additional layer of control, enabling quick bursts of blending for more texture variation.

The design of the 101807 model includes a large, 64-ounce container, which is perfect for preparing larger batches. This container is constructed from durable, BPA-free plastic, ensuring that it can withstand frequent use while being safe for food consumption. The container also features measurement markings, making it easy to measure ingredients accurately.

Another notable characteristic of the Vita-Mix 101807 is its self-cleaning capability. With just a drop of dish soap and warm water, the blender can clean itself in under a minute, simplifying the post-cooking cleanup process and enhancing user convenience.

Overall, the Vita-Mix 101807 embodies a combination of power, versatility, and ease of use. With its advanced blending technologies and user-friendly features, it is a valuable addition to any kitchen, delivering exceptional performance that meets the needs of both casual cooks and culinary professionals. Whether making smoothies, soups, or nut butters, the Vita-Mix 101807 stands unrivaled in providing consistent, high-quality results.