![](/images/new-backgrounds/1247879/24787943x1.webp)
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Utilisation de la batterie | Gebruik van de batterij |
|
|
Entretien de la batterie
✤Lors de la mise en charge de la batterie, la température doit être comprise ente 0°C et 40°C.
✤Ne mettez jamais la batterie en charge lorsque la température ambiante est inférieure à 0°C.
✤Si vous utilisez votre Mémoire caméscope pendant une période prolongée à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C, la durée de vie et la capacité de la batterie s’en trouveront réduites.
✤Eloignez la batterie de toute source de chaleur (ex. : flammes).
✤La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni chauffée.
✤Evitez de
✤Nous vous recommandons d’utiliser une batterie Samsung d’origine disponible auprès de votre revendeur.
Durée d’enregistrement en continu selon le type de batterie
L’écran LCD s’éteint automatiquement lorsque vous le rabattez. Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau
Heure | Durée d’enregistrement en continu | |||
Batterie | Ecran LCD allumé | Compensation de | ||
| ||||
|
| |||
Env. 1 h. 20 | Env. | 1 h. 40 | ||
Env. 1 h. 30 | Env. | 2 h. 50 |
Batterij in goede conditie houden
✤Laad de batterij op bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C.
✤Laad de batterij nooit op bij een temperatuur onder 0°C.
✤De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als deze langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur van minder dan 0°C of bewaard bij temperaturen boven 40°C.
✤Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals open haard of kampvuur.
✤De batterij nooit uit elkaar halen, verwerken, onder druk zetten of verhitten.
✤Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij niet worden kortgesloten (bijvoorbeeld wanneer een metalen voorwerp deze contactpunten tegelijk aanraakt). Kortsluiting kan leiden tot lekkage, verhitting, brandwonden, oververhitting en brand.
✤We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken, zoals verkrijgbaar bij de winkel waar u de camcorder heeft gekocht.
Maximale opnameduur met een batterijlading per type batterij:
Wanneer u het
De maximale opnameduur in de tabel is een benadering. De werkelijke opnameduur is mede afhankelijk van het gebruik.
Tijd | Maximale opnameduur per batterijlading | |
Batterij | Verlichting lcd uit | |
Circa 1 uur 20 min | Circa 1 uur 40 min | |
Circa 2 uur 30 min | Circa 2 uur 50 min |
22
[ Avertissement ]
✤Lorsque vous éjectez la batterie du Mémoire caméscope,
fermement afin qu’elle ne tombe pas sur le sol.
[ Remarques ]
✤ Prévoyez une batterie de rechange si vous utilisez votre Mémoire caméscope en extérieur.
✤ Pour l’achat d’une nouvelle batterie, contactez un revendeur Samsung. ✤ La durée d’enregistrement raccourcit si vous zoomez vers l’avant
ou vers l’arrière.
✤ Les durées d’enregistrement en continu mentionnées sont approximatives et dépendent des fonctions utilisées (ex. : zoom).
[ WAARSCHUWING ]
✤Houd de batterij vast terwijl u hem ontgrendelt, zodat hij niet kan vallen.
[ NB ]
✤Zorg voor een volle extra batterij als u de camera buitenshuis gebruikt.
✤Neem contact op met een Samsung dealer of service center wanneer u een nieuwe batterij wilt aanschaffen.
✤In- en uitzoomen gaat ten koste van de maximale opnameduur.
✤De aangegeven ‘maximale opnameduur' is een benadering en afhankelijk van factoren als zoomgebruik.