conectarea la dispozitive

AV

Puteţi vizualiza fotografi ile şi imaginile video înregistrate (numai VP-DX103(i)/ DX104/DX105(i)) pe un ecran mare conectând camera video cu DVD la un televizor.

свързване към AV устройства

Можете да гледате записани филми и фото изображения (само VP-DX103(i) /DX104/DX105(i)) на голям екран, като свържете DVD видеокамерата към телевизор.

CONECTAREA LA UN TV

 

СВЪРЗВАНЕ КЪМ ТЕЛЕВИЗОР

Pentru a vă reda înregistrările, televizorul trebuie să

DVD camcorder

 

TV

За да възпроизведете вашите записи,

 

fi e compatibil PAL. pagina 103

 

 

телевизорът трябва да бъде PAL съвместим.

Vă recomandăm utilizarea unui adaptor pentru curent

 

 

 

 

стр. 103

 

alternativ ca sursă de alimentare pentru camera

 

 

 

Препоръчваме да използвате адаптер за

 

video cu DVD.

 

 

 

 

променлив ток като източник на захранване за

Utilizaţi cablul AV furnizat pentru a conecta camera

 

 

 

 

DVD видеокамерата.

video cu DVD la un TV după cum urmează:

 

 

 

Използвайте предоставения AV кабел, за да

1.

Conectaţi capătul cablului AV cu un singur ştecher la

 

 

 

свържете DVD видеокамерата към телевизор,

2.

mufa AV a camerei video cu DVD.

 

 

 

както следва:

Conectaţi celălalt capăt cu video (galben) şi cablurile

 

 

 

1.

Свържете края на AV кабела с единичния щепсел

 

audio stânga(alb)/dreapta(roşu) la TV.

 

 

 

2.

към AV извода на DVD видеокамерата.

 

 

 

 

Signal fl ow

 

Свържете другия край с видео (жълто) и ляво

 

 

 

 

 

 

(бяло)/дясно (червено) аудио кабелите към

 

 

 

 

AV cable

 

 

телевизора.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pentru mai multe informaţii despre conectare, consultaţi manualul de utilizare al

За повече информация относно свързването, направете справка в

 

 

televizorului.

 

 

ръководството за потребителя на телевизора.

 

Înainte de conectare, asiguraţi-vă că volumul televizorului este dezactivat: altfel,

Преди да направите свързването, уверете се, че силата на звука на

 

 

poate fi cauzată redarea prin difuzoarele televizorului.

 

 

телевизора е намалена: ако забравите това, може да се получи обратна

 

Conectaţi cu atenţie cablurile de intrare şi ieşire la conexiunile

 

 

връзка от високоговорителите на телевизора.

 

 

corespunzătoare ale dispozitivului cu care este utilizată camera video DVD.

Свържете внимателно входните и изходните кабели на съответните

 

Aveţi grijă să setaţi opţiunea “AV In/Out” la “Out” înainte de a conecta camera

 

връзки на устройството, с което се използва DVD видеокамерата.

 

 

video la un dispozitiv extern. (numai VP-DX100i/DX103i/DX105i) pagina 81

Уверете се, че сте настроили “AV In/Out” на “Out”, преди да свържете

 

 

 

 

 

външно устройство. (само VP-DX100i/DX103i/DX105i) стр. 81

Vizualizarea pe ecran TV

1.Porniţi televizorul şi setaţi selectorul de intrare la conexiunea de intrare la care este conectată camera video DVD.

-Acesta este adesea numit “linie”. Consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului pentru modul de comutare a intrării TV.

2.Porniţi camera video cu DVD.

-Glisaţi comutatorul POWER în jos, apoi deschideţi ecranul LCD.

-Setaţi suportul de stocare adecvat. (numai VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) pagina 30

-Apăsaţi butonul MODE pentru a seta modul Redare. pagina 21

-Imaginea de pe camera video cu DVD va apărea pe ecranul TV.

3.Realizaţi redarea.

-Puteţi reda, înregistra sau seta în meniu în timp ce vizualizaţi pe ecranul TV.

86_ Romanian

Преглед на телевизионен екран

1. Включете телевизора и настройте избирателния превключвател за входен сигнал към входната връзка, към която е свързана DVD видеокамерата.

- о често е означено като “line”. Направете справка в ръководството с инструкции за телевизора за това, как да превключите входния сигнал на телевизора.

2. Включете DVD видеокамерата.

- Плъзнете превключвателя POWER надолу, след това отворете LCD екрана.

- Задайте съответния носител за съхранение. (VP-DX103(i)/DX104/ DX105(i)) стр. 30

- Натиснете бутона MODE, за да зададете режим на възпроизвеждане стр. 21

- Изображението от DVD видеокамерата ще се появи на телевизионния екран.

3. Задействайте възпроизвеждането.

- Можете да възпро извеждате запис или да правите настройки в менюто, докато гледате на вашия телевизионен екран.

Bulgarian _86

Page 92
Image 92
Samsung VP-MX25E/EDC Conectarea la dispozitive, Свързване към AV устройства, Conectarea LA UN TV Свързване КЪМ Телевизор

VP-MX25E/EDC, VP-DX100/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.