UTILIZAREA VOICE PLUS

 

ИЗПОЛЗВАНЕ НА VOICE PLUS

Funcţia Voice Plus operează numai în modul Redare

DVD camcorder

TV

ФункциятаVoice Plus работи само в режим на

 

cameră video cu DVD. pagina 38

 

 

 

 

възпроизвеждане на DVD видеокамерата. стр. 38

Această funcţie vă permite să înregistraţi voce pe un disc

 

 

 

Тази функция ви позволява да запишете дикторски

 

preînregistrat, utilizând microfonul camerei video cu DVD.

 

 

 

 

текст върху предварително записана лента, като

Atunci când doriţi să copiaţi DVD-uri pe alte dispozitive

 

 

 

 

използвате микрофона на DVD в идеокамерата.

 

AV (DVD recorder, VCR), puteţi adăuga voce cu ajutorul

 

 

 

Когато искате да копирате DVD на други AV устройства

 

microfonului incorporat al camerei video cu DVD, direct pe

 

 

 

 

(DVDR, видеорекордер), можете да нанесете отгоре

 

dispozitivul AV, în loc să copiaţi semnalul audio pe un disc

 

 

 

 

вашия глас от вътрешния микрофон на вашата DVD

 

pre-înregistrat.

 

 

 

 

видеокамера върху AV устройство, вместо да копирате

1. Conectaţi camera video cu DVD la dispozitivul AV cu

 

 

 

1.

аудио сигнали на предварително записан диск.

 

ajutorul cablului Audio/Video. pagina 86

 

 

 

Свържете DVD видеокамерата към AV устройството с

2. Setaţi comutatorul Mod de stocare pe poziţia DISC. (numai

 

Signal fl ow

 

2.

AV кабела.стр. 86

 

VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) pagina 30

 

AV cable

 

Настройте превключвателя за Режим на съхранение

3. Introduceţi în camera video discul pe care doriţi să îl redaţi.

 

 

 

на DISC. (само VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) стр. 30

4. Apăsaţi butonul MODE pentru a seta modul Redare.

 

 

 

3.

Поставете диска, който искате да възпроизвеждате в

5. Utilizaţi Joystick-ulpentru a selecta imaginea dorită.

0:00:59

 

4.

тази DVD видеокамера.

6. Apăsaţi butonul pornire/oprire înregistrare în punctul dorit pe

 

 

 

Натиснете бутона MODE, за да зададете режим

 

parcursul redării.

 

 

 

5.

Възпроизвеждане.

 

Este afi şată pictograma Voice Plus ( ) şi mesajul“Voice +” va

 

Voice +

 

Използвайте Джойстика, за да изберете желания

 

 

clipi pentru scurt timp.

 

 

6.

филм.

 

Sunetul de la microfonul intern va fi transferat la dispozitivul AV

 

 

 

Натиснете бутона старт/стоп на заснемането

7.

 

conectat, în locul sunetului înregistrat pe disc.

 

 

 

 

в точката, в която искате, по време на

Pentru a anula, apăsaţi din nou butonul pornire/oprire înregistrare.

 

012

 

възпроизвеждането.

 

 

 

 

 

 

 

Иконата на Voice Plus ( ) се показва и “Voice +

 

Voice Plus este disponibilă numai când este conectat cablul AV. Dacă

 

 

 

 

ще мига за известно време.

 

 

 

 

Звуковите сигнали, идващи от вътрешния

 

 

este conectat cablul USB, s-ar putea ca funcţia Voice Plus să nu opereze

 

 

 

 

микрофон, ще се нанесат върху свързаното AV

 

corespunzător. (numai VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))

 

 

 

 

 

устройство, вместо да се копира записаният звук

 

Dacă efectuaţi operaţiile oprire, redare/pauză, derulare înapoi, sau înainte în

 

 

 

 

върху диска.

 

timpul executării funcţiei Voice Plus funcţia Voice Plus va fi

dezactivată.

7. За да спрете заснемането, натиснете бутона старт/стоп на заснемане отново.

 

Când funcţia Voice Plus este în curs de desfăşurare, butonul MENU sau

Voice Plus е налична само когато има свързан AV кабел. Ако е свързан

 

 

butonul PHOTO nu funcţionează.

 

 

 

 

 

USB кабел, функцията Voice Plus може да не работи правилно.

 

Funcţia Voice Plus nu afectează sunetul original de pe discul înregistrat.

 

 

 

(само VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))

 

Sunetul este transferat de pe microfonul intern al camerei video cu

 

 

Ако изпълните стоп, пускане/пауза, връщане назад или бързо напред,

 

 

DVD pe dispozitivul AV conectat, când utilizaţi funcţia Voice Plus. Asiguraţi-vă

 

 

 

докато се изпълнява функцията Voice Plus, тя ще се изключи.

 

 

că microfonul nu este acoperit sau blocat.

 

 

 

 

 

Когато работи функцията Voice Plusбутонът MENU илиPHOTO не

 

Reglaţi volumul sunetului de la dispozitivul extern conectat. (TV, sistem

 

 

функционират.

 

 

 

 

audio etc.)

 

 

 

 

 

 

 

Функцията Voice Plus не засяга оригиналния звук върху записания диск.

 

În cazul în care camera video cu DVD este amplasată în apropierea boxelor

 

Когато се използва функцията Voice Plus, звукът се пренася от вътрешния

 

 

unui dispozitiv extern, poate avea loc fenomenul de redare prin respectivele

 

 

 

микрофон на тази DVD видеокамера към свързаното AV устройство.

 

 

boxe.

 

 

 

 

 

 

Уверете се, че микрофонът не е покрит или блокиран по някакъв начин.

 

Dezactivaţi volumul dispozitivului extern şi ţineţi camera video cu DVD

 

 

Регулирайте силата на звука на свързаното външно устройство.

 

 

la o distanţă rezonabilă.

 

 

 

 

 

(телевизор, аудио система и т. н.)

 

Aveţi grijă să setaţi opţiunea “AV In/Out” la “Out” înainte de a conecta camera

 

 

Ако DVD видеокамерата е поставена до високоговорителя на външно

 

 

video la un dispozitiv extern. (numai VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i)

 

 

 

устройство, може да се появи микрофония.

 

 

pagina 81

 

 

 

 

 

Намалете звука на външното устройство и дръжте DVD видеокамерата

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на подходящо разстояние.

 

 

 

 

Уверете се, че сте настроили “AV In/Out” на “Out”, преди да свържете

 

 

 

 

 

външно устройство. (само VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) стр. 81

89_ Romanian

Bulgarian _89

Page 95
Image 95
Samsung VP-DX100/EDC manual Utilizarea Voice Plus Използване НА Voice Plus, Натиснете бутона старт/стоп на заснемането

VP-MX25E/EDC, VP-DX100/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.