![](/images/backgrounds/357170/357170-0104x1.png)
connessione ad un PC(solo VP- |
|
| ligação a um PC (apenas para VP- | ||||||
DX103 (i)/DX104/DX105 (i)/DX1040) |
|
|
|
| DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040) | ||||
UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA PER PC |
|
|
| UTILIZAR A FUNÇÃO DE CÂMARA PARA PC | |||||
• | Questa funzione è attiva solo nel modo registrazione |
|
|
|
|
| • Esta função está apenas disponível no modo de | ||
|
|
|
|
| |||||
| videocamera DVD. Pagina 21 |
|
|
|
|
| gravação da câmara de vídeo DVD. página 21 | ||
• | Per utilizzare la videocamera per PC, sul PC devono |
|
|
|
|
| • Para utilizar a função de câmara para PC, os programas | ||
| essere installati i programmi Driver DV, Video Codec e |
|
|
|
|
| DV Driver, Video Codec e DirectX 9.0 têm de estar | ||
| DirectX 9.0. |
|
|
|
|
| instalados no PC. | ||
• | La videocamera DVD può essere utilizzata come |
|
|
|
|
| • É possível utilizar esta câmara de vídeo DVD como uma | ||
| videocamera per PC. |
|
|
|
|
|
| câmara para PC. | |
• | La videocamera DVD può essere utilizzata ad esempio quando si |
|
|
| • | Ao estabelecer ligação a um sítio da Web que inclua funções de | |||
| accede a siti Web con funzioni di video chat. |
|
|
| conversação vídeo, é possível utilizar utilizar a câmara de vídeo DVD | ||||
• | Quando si usa la videocamera DVD per video conferenze (ad esempio |
|
|
| para esse fi m. | ||||
| NetMeeting), a seconda del software utilizzato la comunicazione vocale |
|
| • | Ao utilizar a câmara de vídeo DVD para videoconferências (como, | ||||
| potrebbe non essere supportata. In questo caso, collegare un microfono |
|
|
| por exemplo, o NetMeeting), a comunicação por voz poderá não ser | ||||
| esterno alla scheda audio del PC per consentire la comunicazione |
|
|
| suportada, dependendo do software de videoconferência. Neste caso, | ||||
| vocale. |
|
|
| ligue um microfone externo à placa de som do PC para permitir a | ||||
• | Per partecipare alle video conferenze utilizzare la videocamera DVD con |
|
|
| comunicação por voz. | ||||
| il programma PC |
|
| • | É possível participar em videoconferências, se utilizar a câmara de vídeo | ||||
• | Dimensioni della schermata quando si utilizza la videocamera per |
|
|
| DVD com um PC onde se encontre instalado o programa NetMeeting. | ||||
| PC (con questa funzione, la velocità di trasferimento video è di 12,5 |
|
| • | O tamanho de ecrã da câmara para PC (A taxa de fotogramas de vídeo | ||||
| fotogrammi al secondo). |
|
|
| transferidos para a câmara para PC é de 12,5 fps no máximo). | ||||
| - 640X480(VGA) pixel con collegamento USB 2.0. |
|
|
| - 640 X 480(VGA) píxeis para ligação USB 2.0. | ||||
• | Se il PC è collegato alla videocamera DVD con un cavo USB, è possibile |
|
| • | Se o PC estiver ligado à câmara de vídeo DVD através de um cabo | ||||
| usare solo l’interruttore POWER e la levetta dello Zoom |
|
|
| USB, apenas funcionarão o interruptor POWER e a patilha de Zoom. | ||||
• | Eseguire un’applicazione con servizio di video chat come Windows |
|
| • | Execute uma aplicação de conversação de vídeo, como por exemplo, o | ||||
| Messenger per apprezzare le prestazioni del video. |
|
|
| Windows Messenger e desfrute da utilização do vídeo. | ||||
• | Diverse applicazioni possono utilizzare la funzione PC Cam. Per ulteriori |
|
| • | Diversas aplicações benefi ciam da função de câmara para PC. Para | ||||
| dettagli fare riferimento alla documentazione del prodotto. |
|
|
| obter mais informações, consulte o manual de instruções do respectivo | ||||
1. | Impostare l’interruttore del modo di memorizzazione su DISC. (solo |
|
|
| produto. | ||||
2. | 1. | Coloque o interruptor de modo de armazenamento em DISC. (Apenas | |||||||
Collegare un’estremità del cavo USB al jack USB della videocamera | 2. | para | |||||||
| DVD e l’altra estremità al connettore USB del computer. | Ligue uma extremidade do cabo USB à tomada USB da câmara de | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| vídeo DVD e a outra extremidade ao conector USB do computador. | |
98_ Italiano |
|
|
|
| Portuguese _98 | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|