VISUALIZZAZIONE DI FOTO

VER FOTOGRAFIAS

Questa funzione è disponibile soltanto nel modo di riproduzione. Pagina 21

È possibile riprodurre e visualizzare le foto registrate sulla scheda di

memoria.

1.Per accendere l’apparecchio, far scorrere l’interruttore POWER verso il basso e aprire il display LCD.

Impostare l’interruttore del modo di memorizzazione su CARD. Pagina 30

Regolare la luminosità o il colore del display LCD. Pagina 79

2.Premere il tasto MODE. Utilizzare il joystick per selezionare la

 

scheda foto (

).

 

Viene visualizzato l’indice delle miniature delle foto.

 

Per cambiare la pagina delle miniature corrente, muovere

 

 

il joystick verso il basso in modo da selezionare la barra di

 

 

scorrimento delle pagine, quindi muovere il joystick a destra

3.

 

o a sinistra per selezionare la pagina desiderata.

Utilizzare il joystick per selezionare la foto desiderata, quindi

 

premere il joystick.

 

Per visualizzare l’immagine precedente, muovere il joystick

 

verso sinistra.

 

Per visualizzare l’immagine successiva, muovere il joystick

 

verso destra.

 

Per cercare rapidamente un’immagine, muovere il joystick

 

 

a destra o a sinistra e tenerlo premuto. Durante la ricerca il

 

 

numero dell’immagine viene effettivamente cambiato, anche

4.

 

se le immagini non vengono cambiate.

Per tornare all’indice delle miniature, muovere il joystick verso il

 

basso.

 

100-0009

12/12

 

 

12/12

Esta função está disponível apenas no modo de reprodução. página 21

Pode reproduzir e ver as fotografi as gravadas no cartão de

memória.

1.Desloque o interruptor POWER para baixo para ligar a câmara e abra o ecrã LCD.

Coloque o interruptor de modo de armazenamento em CARD. página 30

Ajuste o brilho ou a cor do LCD. página 79

2.Carregue no botão MODE. Utilize o Joystick para realçar o

 

separador fotografi a (

).

 

A vista de índice de miniaturas de fotografi as é apresentada.

 

Para mudar a página de miniaturas actual, mova o Joystick

 

 

para baixo para realçar a barra de páginas e, em seguida, mova

 

 

o Joystick para a direita ou para a esquerda para seleccionar a

3.

 

página.

 

Utilize o Joystick para seleccionar a fotografi a pretendida e, em

 

seguida, carregue no Joystick.

 

Para ver a fotografi a anterior, mova o Joystick para a

 

esquerda.

 

 

Para ver a fotografi a seguinte, mova o Joystick para a direita.

 

Para procurar uma imagem rapidamente, mova o Joystick

 

 

para adireita ou para a esquerda e mantenha premido. Na

 

 

realidade, o número das imagens é alterado durante a procura

4.

 

em imagens não alteradas.

Para regressar à vista de índice de miniaturas, mova o Joystick

 

para baixo.

 

Tutte le icone scompaiono o appaiono quando

 

si preme il tasto di visualizzazione (

 

 

) sulla

 

videocamera.

 

Il tempo per caricare l’immagine può variare a

 

seconda della dimensione.

 

Qualsiasi immagine di grande dimensione presa

 

con un altro apparecchio viene visualizzata come

 

immagine in miniatura.

 

100-0002

Todos os ícone aparecem ou desaparecem ao

 

carregar o botão Display (

) na câmara de vídeo.

12/12

O tempo de carregamento pode variar consoante o

100-0002

tamanho das imagens.

 

Slide1 Show

Qualquer imagem de grande dimensão obtida com

 

outro dispositivo é apresentada como uma miniatura.

Start

 

 

 

 

Impostare la funzione proiezione di diapositive per la modalità continua.

1.Premere il tasto MENU in visualizzazione a immagine singola.

2.Muovere il joystick a destra o a sinistra per selezionare “Slide Show” “Start” (Inizio) quindi premere il joystick.

Viene visualizzato l’indicatore ( ). La proiezione delle diapositive si avvia dall’immagine corrente.

Tutte le immagini vengono riprodotte una dopo l’altra per 2~3 secondi ciascuna.

Per arrestare la proiezione delle diapositive, muovere il joystick su o giù o premere il tasto MENU.

12/12

100-0002

Defi na a função de apresentação de diapositivos para ser reproduzida continuamente.

1.Prima o botão MENU no modo de modo de visualização de imagem única.

2.Mova o Joystick para a direita ou para a esquerda para seleccionar “Slide Show” “Start” (Iniciar) e, em seguida, prima o Joystick.

O indicador ( ) é apresentado. A apresentação de diapositivos começa a partir da imagem que aparece no LCD.

Todas as imagens são reproduzidas consecutivamente durante 2~3 segundos cada uma.

Para parar a apresentação, mova o Joystick para baixo ou carregue no botão MENU.

59_ Italiano

Portuguese _59

Page 65
Image 65
Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF, VP-DX100/XEO manual Visualizzazione DI Foto VER Fotografias

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.