Date/Time (Data/Ora)

È possibile impostare la data e l’ora da visualizzare sul display LCD.

Prima utilizzare la funzione “Date/Time” (Data/Ora), impostare la data e l’ora. Pagina 29

Date/Time (Data/Hora)

É possível defi nir a data e a hora a apresentar no LCD.

Antes de utilizar a função “Date/Time” (Data/Hora), é necessário acertar a data e a hora. página 29

Impostazioni

Descrizione

OSD

Off

Le informazioni sulla data e l’ora correnti

Nessuno

non sono visualizzate.

 

 

Date (Data)

Visualizza la data corrente.

01/JAN/2008

(01/GEN/2008)

 

 

Time (Ora)

Visualizza l’ora corrente.

00:00

Date&Time

 

01/JAN/2008

Visualizza la data e l’ora correnti.

00:00 (01/

(Data&Ora)

 

GEN/2008)

 

 

L’indicazione di data/ora appare come “01/JAN/2008 00:00” (01/GEN/2008 00:00) nelle seguenti condizioni.

-Se la registrazione di un fi lm o di una foto è stata effettuata prima di impostare la data/ora nella videocamera DVD.

-Quando la batteria a bottone dell’orologio interno è quasi o completamente scarica.

Definições

Conteúdo

Apresentação no ecrã

 

 

 

Off

A data e a hora actuais não são

Nada

(Desligado)

apresentadas.

 

Date (Data)

Apresenta a data actual.

01/JAN/2008

Time (Hora)

Apresenta a hora actual.

00:00

Date&Time

Apresenta a data e a hora actuais.

01/JAN/2008 00:00

(Data/Hora)

A data/hora é apresentada como “01/JAN/2008 00:00” nas seguintes condições.

-Se a gravação do fi lme ou fotografi a tiver sido efectuada antes de a data e a hora terem sido defi nidas na câmara de vídeo DVD.

-Quando a pilha tipo botão do relógio interno fi ca fraca ou gasta.

LCD Brightness (Luminosità LCD)

Èpossibile regolare la luminosità del display LCD per compensare le condizioni dell’illuminazione ambiente.

Muovendo il joystick verso destra si aumenta la luminosità della schermata, mentre spostandolo a sinistra si rende la schermata più scura.

Se il display LCD viene impostato su una forte luminosità, si consuma una maggiore quantità di energia delle batterie.

È possibile regolare la luminosità del display LCDda 0 a 35 quando l’illuminazione ambiente è troppo forte e e non si riesce a vedere bene il monitor.

La luminosità del display LCD non incide sulla luminosità delle immagini da memorizzare.

LCD Colour (Colore LCD)

I valori relativi al colore del display LCD possono essere impostati da 0 a 35. Quando si imposta la gamma cromatica, più sono alti i valori più è nitido il display LCD.

STBY

0:00:00 [30 min]

LCD Brightness

 

 

18

MENU Exit

Adjust

Select

STBY

0:00:00 [30 min]

LCD Colour

 

 

 

18

MENU Exit

Adjust

Select

LCD Brightness (Brilho do LCD)

Épossível regular o brilho do LCD para compensar as condições de iluminação ambiente.

Mover o Joystick para a direita ilumina o ecrã, enquanto que para a esquerda escurece o ecrã.

Uma regulação de luminosidade mais elevada para o LCD consome mais carga da bateria.

É possível regular o brilho do LCD entre 0 e 35 quando a iluminação ambiente é demasiado intensa e se torna difícil ver o ecrã.

O brilho do LCD não afecta a luminosidade das imagens a armazenar.

LCD Colour (Cor LCD)

É possível regular a cor do LCD entre 0 e 35.

Ao defi nir a cor, quanto mais alto for o valor, mais claro se torna o LCD.

79_ Italiano

Portuguese _79

Page 85
Image 85
Samsung VP-DX100/XEF manual Date/Time Data/Ora, Date/Time Data/Hora, LCD Brightness Luminosità LCD, LCD Colour Colore LCD

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.