Display LCD

Non lasciare la videocamera DVD in luoghi in cui la temperatura è molto elevata per lunghi periodi di tempo:

Per prevenire danni al display LCD

-Non premere troppo forte su di esso e non urtarlo con altri oggetti.

-Non collocare la videocamera con il display LCD rivolto verso il basso.

Per prolungarne la vita utile , evitare di pulire la videocamera con un panno ruvido.

Tenere presente quanto segue per utilizzare il display LCD . Non si tratta di malfunzionamenti, ma di importanti accorgimenti.

-Durante l’utilizzo della videocamera, la superficie attorno al display LCD può surriscaldarsi.

-Se si lascia inserita l’alimentazione per un periodo prolungato, la superficie attorno al display LCD si surriscalda.

Batterie

Se non si utilizza la videocamera DVD per un periodo prolungato:

Si consiglia di ricaricare completamente la batteria una volta l’anno, inserirla nella videocamera DVD e utilizzarla fino a che non si esaurisce; quindi rimuovere la batteria e riporla nuovamente in un luogo fresco e asciutto.

La batteria fornita è una batteria agli ioni di litio. Nell’utilizzo delle batterie fornite o di batterie opzionali, attenersi alle seguenti precauzioni:

Per non correre rischi

-Non esporre le batterie alle fiamme.

-Non cortocircuitare i terminali. Per trasportare la batteria, collocarla in un sacchetto di plastica.

-Non manometterla o smontarla.

-Non esporre la batteria a temperature superiori a 60°C (140 °F), per evitare di provocare il surriscaldamento, lo scoppio o l’incendio della batteria.

Per evitare di danneggiarla e per prolungarne la vita utile

-Evitare di esporla a urti.

-Caricare la batteria in un luogo con temperature comprese nel campo di tolleranza indicato di seguito.

Si tratta di una batteria a reazione chimica in cui le temperature più basse impediscono la reazione chimica, mentre quelle più elevate possono impedire la carica completa.

-Riporla in un luogo fresco e asciutto. L’esposizione prolungata alle alte temperature aumenta la scarica naturale e riduce la durata della batteria.

-Se la batteria non viene utilizzata, rimuoverla dal caricatore o dall’unità alimentata poiché alcune macchine utilizzano la corrente elettrica anche quando sono spente

Per questa videocamera si raccomanda di utilizzare solo batterie Samsung originali. L’uso di batterie generiche non Samsung può provocare danni alla circuiteria elettrica di carica interna.

È normale che le batterie siano calde dopo essere state caricate o utilizzate.

Specifiche di temperatura

Batteria in carica: Da 10°C a 35°C (da 50°F a 95°F)

Batteria in funzione: Da 0°C a 40°C (da 32°F a 104°F)

Immagazzinamento: -Da 20 °C a 50 °C (da-4°F a 122°F)

Più bassa è la temperatura, maggiore è il tempo di ricarica.

Per ulteriori informazioni, vedere alle pagine 16~19.

LCD

Não deixe a câmara de vídeo DVD num local onde a temperatura seja muito elevada durante um longo período de tempo:

Para evitar danos no LCD

-Não o empurre com demasiada força nem bata com o mesmo em nenhum objecto.

-Não coloque a câmara de vídeo DVD com o LCD voltado para baixo.

Para prolongar a vida útil do LCD, evite esfrega o mesmo com um pano áspero.

Tenha em atenção os seguintes fenómenos ao utilizar o LCD. Não se trata de avarias.

-Ao utilizar a câmara de vídeo, a superfície em redor do LCD poderá aquecer.

-Se deixar a câmara ligada durante muito tempo, a superfície em redor do LCD fica quente.

Baterias

Se não utilizar a câmara de vídeo DVD durante um longo período:

Recomenda-se que carregue completamente a bateria uma vez por ano, que coloque a mesma na câmara de vídeo e a gaste; em seguida, retire a bateria e guarde a mesma num local fresco e seco.

A bateria fornecida é de iões de lítio. Antes de utilizar a bateria fornecida ou uma bateria opcional, certifique-se de que lê os seguintes avisos:

Para evitar perigos

-Não queimar.

-Não provocar curtos-circuitos nos terminais. Transportar a bateria num saco de plástico.

-Não modificar nem desmontar.

-Não expor a bateria a temperaturas superiores a 60°C, uma vez que tal poderá sobreaquecer, fazer explodir ou incendiar a bateria.

Para evitar danos e prolongar a vida útil

-Não sujeitar a embates desnecessários.

-Carregar num ambiente em que a temperatura se situe dentro das tolerâncias abaixo indicadas.

Esta é uma bateria do tipo reacção química - as temperaturas mais baixas impendem a reacção química, enquanto que as temperaturas elevadas podem evitar o carregamento completo.

-Guardar num local fresco e seco. A exposição prolongada a temperaturas elevadas aumenta o descarregamento natural e diminui a vida útil.

-Retirar do carregador ou da unidade alimentada quando não estiver em utilização, uma vez que alguns aparelhos consomem corrente eléctrica, mesmo quando desligados.

Recomenda-se apenas a utilização de baterias Samsung genuínas nesta câmara de vídeo. A utilização de baterias genéricas não Samsung pode causar danos nos circuitos de carregamento internos.

É normal a bateria estar quente depois de carregada ou utilizada.

Especificações de amplitude de temperaturas Carregamento: 10 °C a 35 °C Funcionamento: 0 °C a 40 °C Armazenamento: -20 °C a 50 °C

Quanto mais baixa for a temperatura, maior é o tempo necessário para carregar a bateria.

Para obter informações, consulte as páginas 16~19.

101_ Italiano

Portuguese _101

Page 107
Image 107
Samsung VP-DX100H/XEF, VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, VP-DX103/XEF, VP-DX100/XEO, VP-DX105/ESS Display LCD, Batterie, Baterias

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.