collegamento con

ligação a dispositivos AV

dispositivi AV

Èpossibile visualizzare i fi lmati e le foto registrati (solo VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040) su uno schermo di grandi dimensioni collegando la videocamera DVD ad un televisore.

Pode ver os fi lmes ou fotografi as gravados (apenas para VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/ DX1040) num ecrã de grandes dimensões, ligando a câmara de vídeo DVD a um televisor.

COLLEGAMENTO A UN TELEVISORE

 

LIGAR A UM TELEVISOR

Per potere riprodurre le immagini o i fi lmati registrati, il televisore deve essere compatibile con PAL. Pagina 103

Si raccomanda di utilizzare l’adattatore CA per alimentare la videocamera DVD.

Utilizzare il cavo AV fornito in dotazione per collegare la videocamera DVD a un televisore, seguendo quanto indicato:

1.Collegare l’estremità del cavo AV dotato di spina singola al jack AV della videocamera DVD.

2.Collegare l’altra estremità al televisore con il cavo video (giallo) e i cavi audio di sinistra (bianco) / di destra (rosso).

Per ulteriori informazioni relative al collegamento, vedere il manuale utente del televisore.

Prima di effettuare la connessione, assicurarsi che il volume del televisore sia abbassato: se si dimentica questo accorgimento si potrà generare un feedback dagli altoparlanti del televisore.

Collegare attentamente i cavi di ingresso e di uscita alle connessioni corrispondenti sull’ apparecchio con cui si sta utilizzando la videocamera DVD.

Assicurarsi di impostare “AV In/Out” su “Out” prima di effettuare il collegamento con un dispositivo esterno.

(solo VP-DX100i/DX103i/DX105i) Pagina 81

DVD camcorder

TV

Signal fl ow

AV cable

Para reproduzir gravações, o televisor tem de ser compatível com o sistema PAL. página 103

Recomendamos a utilização do transformador CA como fonte de alimentação da câmara de vídeo DVD.

Utilize o cabo AV fornecido para ligar a câmara de vídeo DVD a um televisor, da seguinte forma:

1.Ligue a extremidade do cabo AV de fi cha única à tomada AV da câmara de vídeo DVD.

2.Ligue a outra extremidade do cabo que contém os conectores de vídeo (amarelo) e áudio esquerdo (branco) e direito (vermelho) ao televisor.

Para obter mais informações sobre a ligação, consulte o manual do utilizador do televisor.

Antes de efectuar a ligação, certifi que-se de que o volume do televisor está baixo: se não o fi zer, os altifalantes do televisor podem emitir som de retorno (feedback).

Ligue cuidadosamente os cabos de entrada e saída às ligações correspondentes no dispositivo ao qual está a ligar a câmara de vídeo DVD.

Certifi que-se de que defi ne “AV In/Out”

para “Out” (Saí.) antes de efectuar a ligação a um dispositivo externo.

(Apenas para VP-DX100i/DX103i/DX105i) página 81

Visualizzazione sullo schermo TV

1.Accendere il televisore e impostare il selettore di ingresso sulla connessione di ingresso a cui è collegata la videocamera DVD.

-Spesso viene chiamata “linea.” Per capire come commutare l’ingresso TV vedere il manuale di istruzioni del televisore.

2.Accendere la videocamera DVD.

-Far scorrere l’interruttore POWER verso il basso, quindi aprire il display LCD.

-Impostare il supporto di memorizzazione appropriato. (solo VP-DX103(i)/DX104/ DX105(i)/DX1040) Pagina 30

-Per impostare il modo di riproduzione, premere il tasto MODE. Pagina 21

-Sullo schermo del televisore appaiono le immagini provenienti dalla videocamera DVD.

3.Eseguire la riproduzione.

-È possibile eseguire la riproduzione, registrare o impostare il menu visualizzando le immagini sullo schermo del televisore.

Visualizar num televisor

1.Ligue o televisor e defi na o selector de entrada para a ligação de entrada onde está ligada a câmara de vídeo DVD.

-Muitas vezes é referido como “line”. Consulte o manual de instruções do televisor para saber como alternar a entrada do televisor.

2.Ligue a câmara de vídeo DVD.

-Desloque o interruptor POWER para baixo e, em seguida, abra o LCD.

-Defi na o suporte de armazenamento adequado. (Apenas para VP-DX103(i)/ DX104/DX105(i)/DX1040) página 30

-Prima o botão MODE para seleccionar o modo de Reprodução. página 21

-A imagem da câmara de vídeo DVD será apresentada no televisor.

3.Execute a reprodução.

-É possível executar a reprodução, a gravação ou a confi guração no menu enquanto visualiza o ecrã do televisor.

86_ Italiano

Portuguese _86

Page 92
Image 92
Samsung VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC Collegamento con, Dispositivi AV, Collegamento a UN Televisore Ligar a UM Televisor

VP-DX105/ESS, VP-DX100/XEF, VP-DX100H/XEF, VP-DX103/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.