168 Brocade BigIron RX Series Hardware Installation Guide
53-1002483-03
Caution statements
B
Table 0.2:
CAUTION For a DC system (BigIron RX-4, -8, and -16), use a grounding wire of at least 6 American Wire
Gauge (AWG). The 6 AWG wire should be attached to an agency-approved crimp connector
(provided on the BigIron RX-16 chassis), crimped with the proper tool. The crimp connector
should allow for securement to both ground screws on the enclosure. For the BigIron RX-8
and BigIron RX-4, use a grounding wire of at least 6 American Wire Gauge (AWG). For the
ground lug use a UL-listed Panduit crimp connector, P/N LCD6-10A, and two 10-32, PPH, 1/2
screws to secure crimp connector to chassis. The grounding position is located on the side of
the chassis adjacent to the ground symbol.
VORSICHT Für ein Gleichstromsystem (BigIron RX-4, -8 und -16) ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG
(amerikanische Norm für Drahtquerschnitte) zu verwenden. Der 6-AWG-Leiter sollte an einem
geprüften gecrimpten Anschluss (am BigIron RX-16 Chassis bereitgestellt) angebracht und mit
dem vorschriftsmäßigen Werkzeug gecrimpt werden. Der gecrimpte Anschluss sollte eine
Sicherung an beiden Erdungsschrauben am Gehäuse ermöglichen. Für BigIron RX-8 und
BigIron RX-4 ist ein Erdleiter von mindestens 6 AWG (American Wire Gauge) zu verwenden.
Für den Erdungskabelschuh ist ein UL-geprüfter Panduit-Crimp-Anschluss (Best.-Nr.
LCD6-10A) und zwei 10-32, PPH, 1/2-Schrauben zur Sicherung des Crimp-Anschlusses am
Chassis zu verwenden. Die Erdungsposition befindet sich seitlich am Chassis neben dem
Erdungssymbol.
MISE EN GARDE Pour un système à alimentation continue (BigIron RX-4, -8 et -16), utiliser un câble de mise à
la terre de calibre AWG 6 (13 mm²) au minimum. Le conducteur de 13 mm² doit être fixé à un
raccord à sertir agréé (directement présent sur le châssis du BigIron RX-16) à l'aide de la
pince à sertir appropriée. Le raccord à sertir doit pouvoir être raccordé aux deux vis de mise à
la terre du châssis. Pour les BigIron RX-8 et BigIron RX-4, utiliser un câble de mise à la terre
de calibre AWG 6 (13 mm²) au minimum. Pour la borne de mise à la terre, utiliser un raccord à
sertir Panduit agréé (réf. LCD6-10A). Pour fixer ce raccord au châssis, utiliser deux 1/2 vis
10-32 PPH. L'emplacement prévu pour la mise à la terre, identifié par le symbole international
correspondant, se trouve sur le côté du châssis.
PRECAUCIÓN Para un sistema de CC (BigIron RX-4, -8, y -16), utilice un conductor de tierra de al menos 6
CAE (Calibre de Alambre Estadounidense, American Wire Gauge o AWG en sus siglas en
inglés). El conductor de 6 CAE debe estar acoplado a un conector rizado homologado
(suministrado con el chasis BigIron RX-16), que haya sido rizado con la herramienta
apropiada. El conector rizado debe permitir el acoplamiento a los dos tornillos de tierra del
recinto. Para los sistemas BigIron RX-8 y BigIron RX-4, utilice un conductor de tierra de al
menos 6 CAE. Para el terminal de tierra, utilice un conector rizado Panduit homologado por
UL, P/N LCD6-10A, y dos tornillos 1/2, PPH, 10-32 para fijar el conector rizado al chasis. La
posición de conexión a tierra está situada en el lateral del chasis junto al símbolo de tierra.
Table 0.3:
CAUTION If the wall outlet is not rated 115/120V and 20A, you must have an electrician rewire the
outlet and power source. Make sure you obtain a power cord displaying the mark of the safety
agency that defines the regulations for power cords in your country. The mark is your
assurance that the power cord can be used safely with the device.