| Caution statements | B |
| Table 0.9: |
|
|
|
|
CAUTION | Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and |
|
| protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere | |
| (amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total | |
| with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on | |
| the devices near the input power connectors. |
|
|
| |
VORSICHT | Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet | |
| werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben |
|
| Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen, ob die Gefahr |
|
| einer Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe | |
| mit der Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen | |
| normalerweise auf der Geräterückseite neben den Eingangsstromanschlüssen. |
|
|
| |
MISE EN GARDE | ||
| câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des |
|
| circuits d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les dispositifs | |
| installés sur le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la | |
| limite de charge du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères est généralement | |
| imprimée sur chaque dispositif près des connecteurs d'entrée d'alimentation. |
|
|
| |
PRECAUCIÓN | Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la | |
| protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los |
|
| circuitos de suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos | |
| los instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma | |
| con el límite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de corriente máximas | |
| están generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente | |
| de entrada. |
|
|
|
|
| Table 0.10: |
|
|
| |
CAUTION | Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted. | |
|
| |
VORSICHT | Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rückseite der Luftstrom | |
| nicht behindert wird. |
|
|
|
|
MISE EN GARDE | Vérifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrière et sur les côtés du |
|
| dispositif et qu'elle peut se faire librement. |
|
|
| |
PRECAUCIÓN | Asegúrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales y | |
| posterior del instrumento no esté restringido. |
|
|
|
|
| Table 0.11: |
|
|
| |
CAUTION | Make sure the flash card is empty or does not contain files you want to keep. Formatting | |
| a flash card completely erases all files on the card. |
|
|
| |
VORSICHT | Stellen Sie sicher, dass die | |
| sind, die Sie behalten möchten. Die Formattierung einer | |
| auf der Karte. |
|
|
| |
MISE EN GARDE | Vérifiez que la carte mémoire est vide ou ne contient pas de fichiers que vous voulez | |
| conserver. Le reformatage de la carte mémoire efface tous les fichiers qui s'y trouvent. | |
|
| |
PRECAUCIÓN | Verifique que la tarjeta flash esté vacía o que no contenga archivos que desee conservar. | |
| Al formatear una tarjeta flash todos los archivos de ésta se borran. |
|
|
|
|
Brocade BigIron RX Series Hardware Installation Guide | 171 |
|