Caution statements

B

 

Table 0.9:

 

 

 

 

CAUTION

Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current

 

 

protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere

 

(amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total

 

with the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on

 

the devices near the input power connectors.

 

 

 

VORSICHT

Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet

 

werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben

 

 

Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen, ob die Gefahr

 

 

einer Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe

 

mit der Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen

 

normalerweise auf der Geräterückseite neben den Eingangsstromanschlüssen.

 

 

 

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le

 

câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des

 

 

circuits d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les dispositifs

 

installés sur le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la

 

limite de charge du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères est généralement

 

imprimée sur chaque dispositif près des connecteurs d'entrée d'alimentation.

 

 

 

PRECAUCIÓN

Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la

 

protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los

 

 

circuitos de suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos

 

los instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma

 

con el límite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de corriente máximas

 

están generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente

 

de entrada.

 

 

 

 

 

Table 0.10:

 

 

 

CAUTION

Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted.

 

 

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rückseite der Luftstrom

 

nicht behindert wird.

 

 

 

 

MISE EN GARDE

Vérifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrière et sur les côtés du

 

 

dispositif et qu'elle peut se faire librement.

 

 

 

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales y

 

posterior del instrumento no esté restringido.

 

 

 

 

 

Table 0.11:

 

 

 

CAUTION

Make sure the flash card is empty or does not contain files you want to keep. Formatting

 

a flash card completely erases all files on the card.

 

 

 

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass die Flash-Karte leer ist oder keine Dateien auf ihr gespeichert

 

sind, die Sie behalten möchten. Die Formattierung einer Flash-Karte löscht alle Dateien

 

auf der Karte.

 

 

 

MISE EN GARDE

Vérifiez que la carte mémoire est vide ou ne contient pas de fichiers que vous voulez

 

conserver. Le reformatage de la carte mémoire efface tous les fichiers qui s'y trouvent.

 

 

PRECAUCIÓN

Verifique que la tarjeta flash esté vacía o que no contenga archivos que desee conservar.

 

Al formatear una tarjeta flash todos los archivos de ésta se borran.

 

 

 

 

Brocade BigIron RX Series Hardware Installation Guide

171

53-1002483-03

 

Page 183
Image 183
Brocade Communications Systems S3-1002483-03 manual Nicht behindert wird