ENGLISH

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

 

Getting to Know Your Camcorder

 

Introducción a la videocámara

 

 

 

 

 

Features

 

 

Características

 

Multi OSD Language

 

OSD en varios idiomas

 

You can select the desired OSD language from OSD List.

 

 

Puede seleccionar el idioma de la OSD en la lista de OSD.

Digital Data Transfer Function with IEEE1394

 

Función de transferencia digital de datos con IEEE1394

 

By incorporating the IEEE1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer

 

 

Con la incorporación de IEEE1394 (i.LINK™: i.LINK es un sistema de protocolo de

 

protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed

 

 

transferencia de datos en serie e intercomunicación empleado para transmitir datos

 

data transport port, both moving and still images can be transferred to a PC,

 

 

DV), se pueden transferir imágenes de vídeo o fijas al ordenador. De este modo,

 

making it possible to produce or edit various images.

 

 

es posible producir o editar imágenes.

 

 

Interfaz USB para transferencia de datos de imágenes digitales

USB Interface for Digital Image Data Transfer (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

 

(Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

 

You can transfer images to a PC using the USB interface without an add-on card.

 

 

 

 

 

Es posible transferir imágenes al ordenador por medio de la interfaz USB sin

PHOTO

 

 

 

 

necesidad de una tarjeta adicional.

 

The photo function lets you capture an object as a still image along with

 

 

 

 

PHOTO

 

sound, in camera mode.

 

 

 

 

La función Photo<Foto> permite tomar fotografías de objetos con sonido cuando la

 

900x Digital Zoom

 

 

 

 

videocámara está en la modalidad Camera.

 

The 900x Digital Zoom allows you to magnify an image up to 900 times its

 

 

 

 

Zoom digital 900x

 

original size.

 

 

Permite ampliar la imagen hasta 900 veces su tamaño original.

 

Colour TFT LCD

 

 

 

LCD TFT en color

 

A high-resolution colour TFT LCD gives you clean, sharp images as well as

 

 

El sistema de color de alta resolución TFT de la pantalla LCD proporciona imágenes

 

the ability to review your recordings immediately.

 

 

claras y nítidas a la vez que permite ver las grabaciones inmediatamente.

Digital Image Stabilizer (DIS)

 

Estabilizador digital de imágenes (DIS)

 

The DIS compensates for any handshake, reducing unstable images,

 

 

El DIS compensa los movimientos de la mano reduciendo la inestabilidad de las

 

particularly at high magnification.

 

 

imágenes, especialmente cuando estas últimas se graban con una gran ampliación.

Various Digital Effects

 

Efectos digitales diversos

 

The digital effects allows you to give your films a special look by adding

 

 

Los efectos digitales permiten dar a la grabación un aspecto especial al permitir

 

various special effects.

 

 

añadir diversos efectos especiales.

Back Light Compensation (BLC)

 

Compensación de la luz de fondo (BLC)

 

The BLC function compensates for the bright background behind a subject

 

 

La función BLC compensa el brillo que puede aparecer detrás del objeto que se graba.

 

you're recording.

 

Programa AE

Program AE

 

 

El programa AE permite modificar la velocidad y la apertura del obturador para que

 

The program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit

 

 

se ajuste a la escena que se vaya a filmar.

 

the type of scene/action to be filmed.

 

Función de cámara fotográfica digital (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

 

 

 

-

Con la tarjeta de memoria, puede fácilmente grabar y reproducir imágenes fijas

Digital Still Camera Function (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

 

 

 

estándar.

 

- Using Memory Card, you can easily record and play back standard still images.

 

 

 

 

 

 

-

Puede transferir imágenes fijas estándar de su tarjeta de memoria a su PC

 

- You can transfer standard still images on the Memory Card to your PC

 

 

 

 

 

 

utilizando la interfaz USB.

 

using the USB interface.

 

 

 

 

 

Grabación de MPEG (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

MPEG Recording (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

 

La grabación de MPEG posibilita la grabación de vídeo en la tarjeta de memoria.

 

MPEG recording makes it possible to record video onto a Memory Card.

 

 

 

 

Ranura para diversas tarjetas de memoria (Sólo VP-D454(i)/D455(i))

Multi Memory Card Slot (VP-D454(i)/D455(i) only)

 

 

La ranura para diversas tarjetas de memoria permite utilizar el Memory Stick,

 

Multi Memory Card slot is compatible with Memory Stick, Memory Stick PRO,

 

 

 

 

 

Memory Stick PRO, MMC and SD.

 

MMC and SD.

 

 

 

 

Memoria incorporada (Sólo VP-D454(i)/D455(i))

Built-in Memory (VP-D454(i)/D455(i) only)

 

 

Puede utilizar las funciones de cámara fotográfica sin una tarjeta de memoria

 

You can use digital still camera functions without a separate external Memory

 

 

externa, utilizando la memoria incorporada instalada en la videocámara.

 

Card, using the built-in memory installed in your Camcorder.

 

 

(VP-D454(i): 16MB/VP-D455(i): 64MB)

 

(VP-D454(i): 16MB/VP-D455(i): 64MB)

 

 

 

11