ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL | ||
Playback |
| Reproducción |
| |||||
Audio Dubbing | Grabación de audio adicional (Sólo | |||||||
✤ The Audio Dubbing function works only in Player Mode. | ✤ La función Audio Dubbing sólo está operativa en la modalidad Player. | |||||||
✤ You cannot dub sound on a | ✤ No puede grabar sonido adicional en una cinta grabada anteriormente en | |||||||
✤ You can add sound to the original sound on a |
| modalidad LP o en modalidad de 16 bits. |
| |||||
| SP mode with 12bit sound. |
| ✤ Puede añadir sonido al sonido original de una cinta grabada en la modalidad | |||||
✤ Use the internal or an external microphone (not supplied) or other audio |
| SP con 12 bits de sonido. |
| |||||
| equipment. |
|
| ✤ Puede usar el micrófono incorporado, uno externo u otro equipo de audio. | ||||
✤ The original sound will not be erased. |
| ✤ El sonido original no se borrará. |
| |||||
Dubbing Sound |
|
| Grabación de sonido adicional |
| ||||
|
|
| 1. Coloque el interruptor Power en PLAYER. | |||||
1. | Set the Power switch to PLAYER. |
|
|
| ||||
1 |
|
| ■ Si va a usar un micrófono externo, conéctelo | |||||
| ■ | If you want to use an external microphone, |
|
|
| en el conector de entrada de MIC de la | ||
|
| connect the microphone to the external MIC |
|
|
| videocámara. |
| |
|
| input jack on the Camcorder. |
|
|
| 2. Coloque el interruptor Mode en TAPE. | ||
2. | Set the Mode switch to TAPE. |
|
|
| ■ Cuando desee mezclar sonido utilizando la | |||
| ■ | When you wish to dub using the External A/V |
|
|
| entrada de A/V externa, conecte el cable Multi- | ||
|
| input, connect the |
|
|
| AV a la toma | ||
|
| AV jack at the front side of camcorder. |
|
|
| de la videocámara. (Consulte página 75.) | ||
|
| (see to page 75) |
|
|
| 3. Pulse el botón | (PLAY/STILL) y busque el | |
3. | Press the | (PLAY/STILL) button and find |
|
|
| principio de la secuencia en la que desea hacer | ||
| the time frame of the scene to be dubbed. |
|
|
| la mezcla. |
| ||
4. | Press the | (PLAY/STILL) button to pause | 3 4 |
| 5 | 4. Pulse el botón | (PLAY/STILL) para hacer | |
| the scene. |
|
|
|
| una pausa en la escena. | ||
5. | Press the A.DUB button on the remote control. |
|
|
| 5. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia. | |||
| ■ | Audio dubbing ( ) icon will be displayed. |
|
|
| ■ Aparecerá el icono de Audio dubbing | ||
| ■ | The Camcorder is ready for dubbing. |
|
|
| <Grabación de audio> ( ). | ||
6. | Press the | (PLAY/STILL) button to start |
|
|
| ■ La videocámara está lista para grabar audio | ||
| dubbing. |
|
|
|
| adicional. |
| |
7. | Press the | (STOP) button to stop the dubbing. |
|
|
| 6. Pulse el botón | (PLAY/STILL) para empezar | |
|
|
|
|
|
|
| la mezcla. |
|
|
|
|
|
| 7. Pulse el botón | (STOP) para detener la mezcla. | ||
[ Notes ] |
|
| [ Notas ] |
|
| |||
■ | You cannot use the Audio dubbing function while playing a write protected | ■ | La función de mezcla de audio no se puede utilizar si la cinta está protegida | |||||
| video tape. |
|
|
| contra grabación. |
|
| |
■ | To utilize an external MIC or sound source, connect a microphone to the MIC | ■ | Para utilizar un MIC externo o una fuente de sonido, conecte un micrófono a | |||||
| jack or use the |
| la toma MIC o utilice el cable | |||||
■ | To dub an external sound source, set the AV In/Out function to AV In. |
| externa. |
|
| |||
76 |
| ■ | Para grabar una fuente de sonido externa, ajuste la función AV In/Out (Ent/Sal | |||||
|
|
|
|
| AV) en IN (Entrada) (Sólo |