ENGLISH |
|
|
|
|
| ESPAÑOL |
|
|
|
|
|
|
| ||
Troubleshooting | Solución de problemas |
| |||||
|
|
|
|
|
| ||
✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest | ✤ Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el |
| |||||
Samsung authorized service centre. | problema, póngase en contacto con el centro de servicio |
| |||||
|
|
|
| autorizado de Samsung más cercano. |
| ||
Symptom | Explanation/Solution |
| Síntoma | Explicación/Solución |
| ||
You cannot switch the | Check the Battery pack or the AC Power adapter. |
| No es posible encender | Compruebe la batería o el adaptador de CA. |
| ||
Camcorder on. |
| la videocámara. |
| ||||
|
|
|
|
| |||
Start/Stop button | Check that the switch is set to CAMERA. |
| El botón Start/Stop no | Compruebe que el interruptor Power está ajustado en la posición CAMERA. |
| ||
does not operate | You have reached the end of the cassette. |
| funciona mientras se | Se ha llegado al final del casete. |
| ||
while recording. | Check the record protection tab on the cassette. |
| graba. | Compruebe la pestaña de protección contra la grabación del casete. |
| ||
The Camcorder shuts | You have left the Camcorder set to STBY for more |
| La videocámara se | Ha dejado la videocámara en la posición STBY y |
| ||
than 5 minutes without using it. |
| apaga | sin usarla durante más de 5 minutos. |
| |||
off automatically. |
|
| |||||
The Battery pack is fully exhausted. |
| automáticamente. | La batería está completamente descargada. |
| |||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |
Charge runs out | The atmospheric temperature is too low. |
| La carga se realiza | La temperatura ambiente es demasiado baja. |
| ||
The Battery pack has not been charged fully. |
| La batería no se ha cargado por completo. |
| ||||
quickly. | The Battery pack is completely dead, and cannot be |
| muy rápidamente. | La batería está completamente agotada y no se |
| ||
|
| recharged. Use another Battery pack. |
|
| puede recargar. Utilice otra batería. |
| |
When you see a blue | The video heads may be dirty. |
| Se ve una pantalla azul | Los cabezales de vídeo pueden estar sucios. |
| ||
screen during | Clean the head with a cleaning tape. |
| durante la reproducción. | Límpielos con una cinta de limpieza. |
| ||
playback. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| ||
A vertical strip appears | The contrast between the subject and the background |
| En la pantalla aparece | El contraste entre el objeto y el fondo es demasiado |
| ||
on the screen when | is too great for the Camcorder to operate normally. |
| una línea vertical | para que la videocámara funcione normalmente. |
| ||
recording a dark | Make the background bright to reduce the contrast or |
| cuando se graba | Ilumine el fondo para reducir el contraste o utilice la |
| ||
background. | use the BLC function while you are recording in bright |
| sobre un fondo |
| |||
| función BLC. |
| |||||
|
| surrounding. |
| oscuro. |
| ||
|
|
|
|
|
| ||
The image in the | The Viewfinder lens has not been adjusted. |
| La imagen se ve | No se ha ajustado la lente del visor. |
| ||
Adjust the Viewfinder control lever until the indicators |
| Desplace la palanca de control del visor hasta que los indicadores |
| ||||
Viewfinder is blurred. |
| borrosa en el visor. |
| ||||
displayed on the Viewfinder come into sharp focus. |
| que aparecen en el visor muestren que está bien enfocado. |
| ||||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ||
Auto focus does not | Check the Manual Focus menu. |
| El sistema de enfoque | Compruebe el menú Manual Focus (Foco M.). |
| ||
work. | Auto focus does not work in the Manual Focus mode. |
| automático no funciona. | El enfoque automático no funciona en la modalidad de enfoque manual. |
| ||
|
|
|
|
|
| ||
Play, FF or REW | Check the Power switch. Set the Power switch to PLAYER. |
| Los botones PLAY, FF | Compruebe el interruptor Power. Coloque el interruptor Power en PLAYER. |
| ||
button does not work. | You have reached the beginning or end of the cassette. |
| o REW no funcionan. | Se ha llegado al principio o al final del casete. |
| ||
When you see a | This is normal operation and it is not a failure or |
| Se ve una cuadrícula | Esta circunstancia es normal y no es ningún fallo o |
| ||
defect. |
| en la imagen durante | defecto. |
| |||
mosaic pattern during | The tape may be damaged. Replace the tape. |
| la búsqueda de | esté dañada. Sustituya la cinta. Limpieza de los |
| ||
playback search. |
|
| |||||
Cleaning the video heads (see page 112). |
| grabación. | cabezales de vídeo (consulte la página 112). |
| |||
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
116