ENGLISH

 

Playback

Reproducción

ESPAÑOL

Various Functions while in Player Mode

 

Diferentes funciones en la modalidad de Player

This function works only in Player mode.

 

 

Esta función sólo está operativa en la modalidad Player.

The PLAY, STILL, STOP, FF and REW buttons are located on the Camcorder

 

Los botones PLAY, STILL, STOP, FF, REW se encuentran tanto en la

 

and the remote control. (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

videocámara como en el mando a distancia. (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

The F.ADV(Frame advance), X2 and SLOW buttons are located on the

 

Los botones F.ADV (avance por fotograma), X2 y SLOW sólo se encuentran

 

remote control only. (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

 

en el mando a distancia. (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

To prevent tape and head-drum wear, your Camcorder will automatically stop

 

 

Para evitar que se desgasten la cinta y los cabezales, la videocámara se

 

if it is left in still or slow mode for more than 3 minutes.

 

 

 

detendrá automáticamente si se deja en las modalidades Still o Slow durante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

más de 3 minutos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Playback Pause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the

 

(PLAY/STILL) button during playback.

 

 

 

 

 

Pausa en la reproducción

 

 

 

 

 

 

To resume playback, press the

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

 

 

Pulse el botón

 

 

 

(PLAY/STILL) durante la reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Picture Search (Forward/Reverse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the

/

 

(REW/FF) buttons during playback or still

 

 

 

 

 

Búsqueda de imágenes (adelante/atrás)

 

 

mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulse los botones

/ (REW/FF) durante la modalidad

 

To resume normal playback, press the

 

(PLAY/STILL)

 

 

 

 

 

 

button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de reproducción o de fotografía.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón

Keep pressing the

/

(REW/FF) buttons during

 

 

 

 

 

 

 

playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

To resume normal playback, release the button.

 

 

 

 

 

Mantenga pulsados los botones

/ (REW/FF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante la modalidad de reproducción o de fotografía.

Slow Playback (Forward/Reverse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

œ

 

 

Para reanudar la reproducción normal, suelte el botón.

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción a cámara lenta (adelante/atrás)

 

Forward Slow Playback

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

 

 

- Press the SLOW button on the remote control during

 

 

 

 

 

Reproducción en cámara lenta hacia delante

 

playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- To resume normal playback, press the

 

 

 

œ

 

 

-

Pulse el botón SLOW del mando a distancia durante la

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverse Slow Playback

œ

 

 

-

Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón

 

- Press the

(-) button during forward slow playback.

 

 

 

 

 

(PLAY/STILL).

 

 

 

 

 

 

 

- To resume forward slow playback, press the

(+)

 

 

 

Reproducción en cámara lenta hacia atrás

 

button.

 

 

 

 

 

(VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

 

 

-

Pulse el botón

(-) durante la reproducción en cámara

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- To resume normal playback, press the

 

 

 

(PLAY/STILL) button.

 

 

 

lenta hacia delante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Para reanudar la reproducción en cámara lenta hacia delante, pulse el

 

 

 

 

 

 

 

botón

 

 

(+).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

72

- Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón

(PLAY/STILL).

Page 72
Image 72
Samsung VP-M110R/XEF, VP-M110R/XEC, VP-M110R/KNT, VP-M110R/XSG, VP-M110R/XEV, VP-M110R/EUR manual Sólo VP-D453i/D454i/D455i

VP-M110R/XSG, VP-M110R/XEV, VP-M110R/KNT, VP-M110R/XEC, VP-M110R/EUR specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.