ENGLISH

ESPAÑOL

Playback

Reproducción

Playing back a Tape you have recorded on the LCD

Reproducción en la pantalla LCD de una cinta

Screen

grabada

The Playback function works only in Player mode.

You can monitor the playback picture on the LCD screen.

1.Set the Power switch to PLAYER.

2.Set the Mode switch to TAPE. (VP-D453(i)/D454(i)/D455(i) only)

3.Insert the tape you wish to view. (see page 36)

4.Open the LCD screen.

Adjust the angle of the LCD screen and set the brightness or colour if necessary.

5.Press the (REW) button to rewind the tape to the starting point.

To stop rewinding, press the (STOP) button.

The Camcorder stops automatically after rewinding is complete.

6.Press the (PLAY/STILL) button to start playback.

You can view the picture you recorded on the LCD screen.

To stop the play operation, press the (STOP) button.

1

3

La función de reproducción sólo está operativa en la modalidad Player.

Es posible ver una grabación en la pantalla LCD.

1.Coloque el interruptor Power en PLAYER.

2.Coloque el interruptor Mode en TAPE. (Sólo VP-D453(i)/D454(i)/D455(i))

3.Introduzca la cinta que desee ver. (Véase página 36.)

4. Abra la pantalla LCD.

Ajuste el ángulo de la pantalla y, si es necesario, el brillo y el color.

5. Pulse el botón (REW) para rebobinar la cinta hasta el comienzo.

Para detener el rebobinado, pulse el botón (STOP).

La cinta se detiene automáticamente cuando se ha

rebobinado por completo.

6. Pulse el botón (PLAY/STILL) para empezar la reproducción.

Puede ver en la pantalla LCD la imagen grabada.

Para detener la reproducción, pulse el botón (STOP).

Adjusting the LCD Bright/Colour during Playback

5

You can adjust the LCD Bright/Colour during playback.

The adjustment method is the same procedure as used in Camera mode. (see page 32)

[ Notes ]

You can also view the picture on a TV screen, after connecting the Camcorder to a TV or VCR. (see pages 70~71)

Various functions are available in Player mode. (see page 72)

For searching and viewing still images recorded onto tape. (see page 67)

68

Ajuste del brillo y color de la pantalla LCD durante la reproducción

Es posible ajustar el brillo y color de la pantalla LCD durante la reproducción.

El método de ajustes es el mismo que se emplea en la modalidad Camera. (Consulte la página 32.)

[ Notas ]

También se puede ver la grabación en una pantalla de televisión si la videocámara se conecta a un televisor o a un aparato de vídeo. (Consulte las páginas 70 y 71.)

La modalidad Player dispone de diversas funciones. (Consulte la página 72.)

Para buscar y visualizar imágenes fijas grabadas en la cinta. (Consulte la página 67.)

Page 68
Image 68
Samsung VP-M110R/KNT, VP-M110R/XEF, VP-M110R/XEC manual Screen Grabada, Adjusting the LCD Bright/Colour during Playback

VP-M110R/XSG, VP-M110R/XEV, VP-M110R/KNT, VP-M110R/XEC, VP-M110R/EUR specifications

The Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF represent a remarkable range of consumer camcorders designed for video enthusiasts and casual users alike. These models incorporate cutting-edge technology and features, enabling users to capture high-quality footage with ease.

One of the main features of these camcorders is their impressive video resolution capabilities. Most models in this lineup support recording in full HD, providing crystal-clear video quality that enhances the viewing experience. The 1080p resolution ensures that details are sharp, making these camcorders ideal for personal projects or family events.

The VP-M110 series also includes advanced optical zoom functionality. Leveraging high-quality lenses, these camcorders allow users to zoom in on distant subjects without losing clarity. Whether capturing sporting events or wildlife, the optical zoom feature ensures that the focus remains precise, enabling users to capture captivating footage from afar.

Users will also appreciate the array of manual settings that the VP-M110 series offers. For those who wish to take greater control over their recording experience, these camcorders provide options such as manual focus, exposure settings, and white balance adjustments. This versatility allows videographers to be creative and adapt their shooting style to various environments and lighting conditions.

The VP-X110L/XEF model stands out with its unique design and user-friendly interface. Its lightweight and compact form factor make it portable, catering to users who are always on the go. Moreover, the intuitive touch screen interface simplifies navigation, making it easy for users to adjust settings or review recordings.

In terms of connectivity, these camcorders come equipped with HDMI and USB outputs, allowing for straightforward connection to televisions and computer systems. This feature enhances versatility, enabling users to enjoy instant playback on larger screens or transfer content to editing software with minimal fuss.

Battery life is another critical aspect of these camcorders. With extended recording times, users can capture moments without frequently worrying about battery depletion. Additionally, the ability to charge via standard USB ports increases convenience, making it easier to keep the device ready for action.

Overall, the Samsung VP-M110S/XET, VP-X110L/XEF, VP-M110R/XEF, VP-M110B/XEF, and VP-M110S/XEF are equipped with modern features and technologies that cater to both novice and experienced videographers. With their high-resolution video capabilities, optical zoom, manual controls, and user-friendly interfaces, these camcorders offer an impressive solution for anyone looking to document life's moments beautifully and effectively.