This file name appears on the screen of your camcorder. This file name appears on the display of a computer.
Ce nom de fichier s’affiche sur l’écran du caméscope.
Ce nom de fichier s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
This file name appears on the screen of your camcorder. This file name appears on the display of a computer.
Ce nom de fichier s’affiche sur l’écran du caméscope.
Ce nom de fichier s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.
Using a “Memory Stick”

 

Utilisation d’un « Memory Stick »

– Introduction

 

– Introduction

 

 

 

Typical image data file name

Still image

101-0001:

DSC00001.JPG:

Moving picture

MOV00001:

MOV00001.MPG:

Nom typique d’un fichier d’image

Image fixe

101-0001:

DSC00001.JPG:

Image animée

MOV00001:

MOV00001.MPG:

To prevent from erasing images accidentally

Rear part of the “Memory Stick”

Slide the write-protect tab on the “Memory Stick” to LOCK.

The position and shape of the write-protect tab may be different depending on the model. A certain model doesn’t have a write-protect tab on it.

Pour éviter un effacement accidentel des images

Arrière du « Memory Stick »

Faites glisser le taquet d’interdiction en écriture du « Memory Stick » en position LOCK.

La position et la forme du taquet d’interdiction dépendent du modèle. Certains modèles ne possèdent pas ce taquet.

Terminal/Borne

Notes on the “Memory Stick”

Labelling position

Affix its label on the labelling position.

Be sure not to affix any labels other than the dedicated one on the “Memory Stick.”

Write-protect tab/Taquet d’interdiction en écriture

Remarques sur le « Memory Stick »

Position de l’étiquette

Collez l’étiquette à l’endroit prévu à cet effet. Ne collez pas d’autre étiquette sur le « Memory Stick » que celle prévue à cet effet.

Labelling position/

Position de l’étiquette

Image data may be damaged in the following cases. We cannot compensate for the damaged image data.

If you eject the “Memory Stick,” turn the power off on your camcorder or remove the battery pack for replacement while your camcorder is reading or writing image files on the “Memory Stick” (while the access lamp is lit or flashing).

If you use the “Memory Stick” near magnets or

magnetic fields such as those of speakers and a TV.

We recommend backing up important data on the hard disk of a computer.

Les données d’image peuvent être endommagées dans les cas suivants. Aucune compensation ne pourra être accordée pour les images endommagées.

Si vous éjectez le « Memory Stick », mettez le caméscope hors tension ou retirez la batterie rechargeable pour la remplacer pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur le « Memory Stick » (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote).

Si vous utilisez le « Memory Stick » à proximité

d’aimants ou de champs magnétiques tels ceux de haut-parleurs ou d’un téléviseur.

Il est conseillé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur de votre ordinateur.

134