Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again.
To cancel theDuring standby, press SELFTIMER and the
When the
You can record using the
When the POWER switch is set to MEMORY You can also record still images on the “Memory Stick” with the
Enregistrement avec le retardateur
Pour interrompre le compte à rebours au cours de l’enregistrement sur la cassette
Appuyez sur START/STOP. Pour redémarrer le compte à rebours, appuyez de nouveau sur
START/STOP.
Pour annuler le retardateurAu cours d’une pause, appuyez sur SELFTIMER |
| ||
de sorte que l’indicateur | (retardateur) |
| |
| |||
disparaisse de l’écran. Il est impossible d’annuler | Advanced | ||
Lorsque l’enregistrement avec le retardateur | |||
le retardateur à l’aide de la télécommande. |
| ||
est terminé |
|
| Recording |
|
|
| |
Le retardateur est automatiquement désactivé. |
| ||
Enregistrement avec le retardateur | Operations | ||
Lorsque le commutateur POWER est réglé sur | |||
Vous pouvez utiliser le retardateur pendant la |
| ||
pause d’enregistrement uniquement. |
| ||
MEMORY |
|
| / |
|
| avancéesd’enregistrementOpérations | |
|
|
|
Vous pouvez également enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick » avec le retardateur (p. 160).
65