
Recording a picture
Adjusting the viewfinderEnregistrement d’une image
Réglage dioptriqueIf you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the images in the viewfinder come into sharp focus.
Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever.
Si vous enregistrez des images avec le panneau LCD fermé, vous pouvez les contrôler avec le viseur. Ajustez le viseur à votre vue de sorte que les images qui apparaissent dans le viseur soient nettes.
Relevez le viseur et actionnez le levier de réglage dioptrique.
Viewfinder backlight
You can change the brightness of the backlight.
Select VF B.L. in in the menu settings when using the battery pack (p. 227).
Even if you adjust VF B.L.
The recorded picture will not be affected.
Using the viewfinder during recording is recommended in the following cases:
–When checking images on the LCD screen is difficult.
–When you fear the battery running out.
The viewfinder lens adjustment lever/ Levier de réglage dioptrique
Rétroéclairage du viseur
La luminosité du rétroéclairage peut être modifiée. Sélectionnez VF B.L. sous dans les paramètres du menu lorsque vous utilisez la batterie rechargeable (p. 237).
Même si vous ajustez VF B.L.
L’image enregistrée ne sera pas affectée.
L’utilisation du viseur au cours de l’enregistrement est recommandée dans les cas suivants :
–Lorsque le contrôle des images sur l’écran LCD est difficile.
–Lorsque vous craignez que la batterie ne tombe en panne.
44