Identifying parts and controls | Nomenclature | |
|
|
|
Insert two R6 (size AA) batteries by matching the
+and – on the batteries to the + and – in the battery compartment.
Notes on the Remote Commander
•Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting. Otherwise, the Remote Commander may not function properly.
•Attaching the lens hood (supplied) or a conversion lens (optional) may obstruct the remote sensor, and in this situation, the remote commander may not work correctly.
•Your camcorder works in the commander mode VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid erroneous remote control operation. If you use another Sony VCR in the commander mode VTR 2, we recommend changing the Commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – avec les indications du logement des piles.
Remarques sur la télécommande
•Ne dirigez pas la télécommande vers des sources de lumière puissantes comme les rayons du soleil ou un éclairage par plafonnier. Sinon, elle risque de ne pas fonctionner correctement.
•Si vous utilisez un
•Le caméscope utilise le mode de télécommande VTR 2. Les modes de télécommande 1, 2 et 3 permettent de distinguer le caméscope d’autres magnétoscopes Sony et d’éviter les interférences de télécommande. Si vous utilisez un autre magnétoscope Sony avec le mode de télécommande VTR 2, il est préférable de changer le mode de télécommande ou de masquer le capteur infrarouge du magnétoscope avec du papier noir.
rapide Référence / Reference Quick
299