mark on the cassette
The memory capacity of the cassette marked with is 4K bits. Your camcorder can accommodate cassettes having a memory capacity of up to 16K bits. 16K bits cassette are
marked with .
This is the Mini DV mark.
This is the Cassette Memory mark.
These are trademarks.
When you play backPlaying back anYou can play back tapes recorded in the NTSC video system on the LCD screen, if the tape is recorded in the SP mode.
Repère sur la cassette
La capacité des cassettes portant le repère est de 4 Ko. Votre caméscope peut utiliser des cassettes à puce de 16 Ko maximum. Les cassettes
de 16 Ko portent le repère .
Repère des minicassettes DV.
Repère des cassettes à puce.
Ces repères sont des marques commerciales.
Lors de la lectureLecture d’une cassette enregistrée enNTSCVous pouvez lire des cassettes enregistrées avec le système vidéo NTSC sur l’écran LCD si elles ont été enregistrées en mode SP.
If the tape you play back on your camcorder contains copyright signals, you cannot copy it with another video camera connected to your camcorder.
When you recordYou cannot record software on your camcorder that contains copyright control signals for copyright protection of software. The COPY INHIBIT indicator appears on the screen, or on the TV screen if you try to record such software. Your camcorder does not record copyright control signals on the tape when it records.
Si la cassette que vous lisez contient des signaux antipiratage pour la protection des droits d’auteur, vous ne pouvez pas la copier avec un autre caméscope relié au vôtre.
Lors de l’enregistrementVous ne pouvez pas enregistrer sur le caméscope des cassettes contenant des signaux antipiratage pour la protection des droits d’auteur.
L’indicateur COPY INHIBIT apparaît sur l’écran du caméscope ou du téléviseur si vous essayez d’enregistrer ce type logiciel. Ce caméscope n’enregistre pas de signaux antipiratage sur la bande.
270