Maintenance information and precautions

Adjusting the LCD screen(CALIBRATION)

The buttons on the touch panel may not work correctly. If this happens, follow the procedure below.

We recommend connecting your camcorder to the house current using the AC Adaptor supplied with your camcorder during the operation.

(1) Set the POWER switch to OFF (CHG).

(2) Eject the tape from your camcorder, then disconnect any connecting cable from your camcorder.

(3) Set the POWER switch to VCR while pressing DISPLAY/BATT INFO on your camcorder, then keep pressing DISPLAY/BATT INFO for about five seconds.

(4) Touch displayed on the screen with your finger.

The position of changes.

Entretien et précautions

Réglage de l’écran LCD (CALIBRATION)

Les boutons s’affichant sur l’écran tactile peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes.

Il est conseillé de raccorder le caméscope au courant secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni avec le caméscope en cours de fonctionnement.

(1) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG).

(2) Ejectez la cassette du caméscope, puis débranchez tous les cordons du caméscope.

(3) Réglez le commutateur POWER sur VCR tout en appuyant sur DISPLAY/BATT INFO sur le caméscope, puis appuyez sur DISPLAY/ BATT INFO pendant cinq secondes environ.

(4) Appuyez avec le doigt sur affiché sur l’écran.

La position de change.

CALIBRATE

Notes

•If you do not press the right spot, start from Step 4 again.

•You cannot calibrate the LCD screen when you rotate the LCD panel and set the LCD screen facing out.

Remarques

•Si vous n’appuyez pas au bon endroit, recommencez à partir de l’étape 4.

•Vous ne pouvez pas calibrer l’écran LCD si vous faites pivoter ce dernier avec l’écran vers l’extérieur.

282