
Recording a picture
After recording(1) Set the POWER switch to OFF (CHG).
(2) Close the LCD panel.
(3) Eject the cassette.
(4) Remove the power source.
Adjusting the LCD screen180°
90°
When you adjust the angle of the LCD panel, make sure if the LCD panel is opened up to 90 degrees.
Notes
•When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off.
•When you turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out during recording or recording standby, the brightness of the LCD screen is fixed to BRT NORMAL.
When monitoring on the LCD screen
You can turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out.
Enregistrement d’une image
Après l’enregistrement(1) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
(2) Fermez l’écran LCD.
(3) Ejectez la cassette.
(4) Débranchez la source d’alimentation.
Réglage de l’écran LCDLorsque vous ajustez l’angle du panneau LCD,
Remarques
•Lorsque vous utilisez l’écran LCD dans un mode autre que Miroir, le viseur s’éteint automatiquement.
•Lorsque vous retournez l’écran LCD et que vous le rabattez contre le caméscope avec l’écran LCD tourné vers vous en cours d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, la luminosité de ce dernier est réglée sur BRT NORMAL.
Contrôle de l’image sur l’écran LCD
Vous pouvez retourner l’écran LCD et le rabattre contre le caméscope avec l’écran LCD tourné vers vous.
base de Opérations – Enregistrement / Basics – Recording
41