Entretien : Nettoyage et

 

 

Manutenzione: Pulizia e

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

 

 

ITALIANO

 

entretien du CAM

 

 

manutenzione della videocamera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Après utilisation du CAM

 

 

Dopo aver utilizzato la videocamera

 

 

Pour préserver votre CAM, suivez les instructions ci-dessous.

 

 

Per proteggere la videocamera eseguire queste operazioni.

Éteignez le CAM.

 

 

Spegnere la videocamera.

 

 

Retirez la batterie (reportez-vous à la page 19).

 

 

Rimuovere il gruppo batterie (vedere a pagina 19).

 

 

Retirez la carte mémoire (reportez-vous à la page 33).

 

 

Rimuovere la scheda di memoria (vedere a pagina 33).

 

 

Afin d’éviter tout endommagement de l’écran LCD, manipulez avec

 

 

 

 

 

 

Per evitare di danneggiare il display LCD non applicare forza eccessiva

soin les pièces mobiles de celui-ci.

 

 

 

 

sulle sue parti mobili.

 

 

Ne faites pas tomber le CAM et protégez-le des chocs.

 

 

 

 

Pour accroître la durée de vie de votre CAM, évitez de l’utiliser dans

 

 

Non far cadere né sottoporre ad urti di altro tipo la videocamera.

des endroits trop humides ou trop poussiéreux.

 

 

Evitare l’uso prolungato della videocamera in luoghi estremamente

Ne laissez pas votre CAM dans des endroits exposés à :

 

 

umidi o polverosi.

 

 

une humidité ou une concentration de vapeur, de suie ou de poussière

 

 

Non lasciare la videocamera in luoghi soggetti a:

 

 

 

excessive

;

 

 

 

Umidità, vapore, fuliggine o polvere eccessivi.

 

 

des chocs ou des vibrations extrêmes ;

 

 

 

 

 

 

Vibrazioni o urti eccessivi.

 

 

des températures extrêmement chaudes (supérieures à 50°C ou 122°F)

 

 

 

 

 

 

Temperature estremamente alte (superiori a 50°C o 122°F) o

 

ou extrêmement froides (inférieures à 0°C ou 32°F).

 

 

des champs électromagnétiques puissants ;

 

 

 

estremamente basse (inferiori a 0°C o 32°F).

 

 

la lumière directe du soleil (ne le laissez pas non plus dans une voiture

 

 

Forti campi elettromagnetici.

 

 

 

fermée un jour de chaleur).

 

 

Luce del sole diretta; non lasciare l’apparecchio in un veicolo chiuso

Pour une utilisation sans danger de la batterie, suivez les instructions

 

 

 

nelle giornate calde.

 

 

ci-dessous.

 

 

 

 

Per un uso sicuro del gruppo batterie osservare quanto segue.

Pour préserver la batterie, veillez à éteindre le CAM après utilisation.

 

 

 

 

Per risparmiare la batteria, spegnere sempre la videocamera quando

La consommation d’énergie peut varier selon les conditions d’utilisation.

 

 

 

 

 

non è in uso.

 

 

 

Des lancements et interruptions d’enregistrement nombreux, de même

 

 

 

 

 

 

qu’une utilisation

 

 

Il consumo della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso.

 

fréquente du zoom et la réalisation d’enregistrements dans le froid

 

 

 

Le interruzioni frequenti, l’uso intensivo dello zoom e la registrazione a

 

raccourcissent la durée réelle d’enregistrement.

 

 

 

basse temperature riducono i tempi effettivi di registrazione.

Jetez rapidement les batteries usagées. Ne les jetez pas dans le feu.

 

 

Smaltire adeguatamente le batterie usate. Non gettarle nel fuoco.

La batterie se réchauffe en cours de charge ou d’utilisation. Il ne s’agit

 

 

 

 

Il gruppo batterie diventa caldo durante il caricamento e l’uso. Ciò non

 

pas d’un dysfonctionnement.

 

 

 

 

 

 

indica un difetto di funzionamento.

 

 

La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée d’utilisation se réduit

 

 

 

 

 

 

 

Il gruppo batterie ha una durata limitata. Se il periodo di utilizzo si riduce

 

notablement après une charge normale,

 

 

 

cela signifie que la batterie arrive en fin de vie. Remplacez-la par une

 

 

 

sensibilmente con carica normale, significa che il gruppo batterie è

 

batterie neuve.

 

 

 

giunto alla fine del suo ciclo utile. Sostituirlo con un gruppo batterie

Pour une utilisation sans danger de la carte mémoire, suivez les

 

 

 

nuovo.

 

 

instructions ci-dessous.

 

 

Per un uso sicuro della scheda di memoria osservare quanto segue.

La carte mémoire doit être rangée à l’écart des appareils de chauffage

 

 

La scheda di memoria deve essere conservata lontano da termosifoni e

 

et de toute autre source de chaleur. Evitez d’exposer vos cartes

 

 

 

 

 

 

altre sorgenti di calore. Evitare di esporre le schede di memoria alla luce

 

mémoire à la lumière directe du soleil ou à des champs

 

 

 

 

 

 

 

diretta del sole e ai campi elettromagnetici.

 

 

 

électromagnétiques.

 

 

 

 

 

N’éteignez aucun périphérique lorsque vous transférez des données :

 

 

Non spegnere le apparecchiature durante il trasferimento dei dati. In

 

vous risqueriez de les détruire.

 

 

 

caso contrario, i dati potrebbero andare persi.

 

 

Faites des sauvegardes fréquentes de vos données sur un disque dur

 

 

Eseguire spesso il backup dei dati su un disco rigido o su altro supporto

 

ou sur tout autre support de stockage permanent.

 

 

 

permanente.

 

 

Formatez régulièrement la carte mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

Formattare la scheda di memoria periodicamente.

 

 

Formatez votre carte mémoire dans le CAM.

 

 

 

 

 

 

Eseguire la formattazione della scheda di memoria nella videocamera. 121