FRANÇAIS Video Mode (Mode vidéo) : | Video Mode (Mod. Video): | ITALIANO | |||||||
Réglage des diverses fonctions |
| Impostazione di varie funzioni |
| ||||||
Réglage de la fonction SEI (stabilisateur électronique d’image) |
| Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) | |||||||
Le stabilisateur électronique d’image permet de compenser le | Lo stabilizzatore digitale delle immagini consente di compensare i | ||||||||
tremblement des mains, ou tout autre mouvement, en cours | tremolii e i movimenti involontari della mano durante le riprese. | ||||||||
d’enregistrement. |
|
| Consente di ottenere immagini più stabili quando: |
| |||||
La fonction EIS permet d’obtenir une vidéo plus stable |
|
|
|
|
| ◆ Si utilizza lo zoom |
| ||
dans les situations suivantes : | 1 |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| ◆ Si riprendono oggetti di piccole dimensioni | |||||
◆ Enregistrement avec zoom |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
| ◆ Si effettua la ripresa camminando o mentre | ||||
◆ Enregistrements de petits objets |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| si è in movimento |
| |||
◆ enregistrement en marchant ou en bougeant |
|
|
|
|
|
| |||
◆ lorsque vous filmez à travers la vitre d’un véhicule. |
|
|
|
| ◆ Si effettua la ripresa dal finestrino di un veicolo | ||||
1. Déplacez le [POWER/MODE Selector] (sélecteur |
|
|
|
| 1. | Muovere verso il basso il [selettore | |||
|
|
|
|
| POWER/MODE] per accendere la videocamera. | ||||
MARCHE/MODE) vers le bas pour allumer le CAM. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| ◆ Appare la schermata Video Record (Registr. video). | |||||
◆ L’écran Video Record (Enreg vidéo) s’affiche. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| ◆ In System Settings (Imp di sistema) è | ||||
◆ Vous pouvez sélectionner le mode Video | 3 | Video Settings |
| ||||||
(Vidéo) ou le mode Previous (préc.) comme |
| possibile selezionare Video Mode (Mod. | |||||||
|
|
|
| ||||||
mode de démarrage dans le menu System |
|
|
|
| System | Video) o Previous Mode (Mod. preced.) come | |||
| Quality |
| Fine |
| |||||
Settings (Réglage syst.) |
|
|
| modalità di accensione. (vedere a pagina 98) | |||||
|
|
| TV |
| |||||
| Record Mode |
| 2. | Premere il tasto [MENU]. |
| ||||
2. Appuyez sur le bouton [MENU]. |
| Line In/Out |
| Out |
| ||||
|
|
| ◆ Appare la schermata Video Settings (Impost. video). | ||||||
◆ L’écran Video Settings (Réglages vidéo) s’affiche. | Focus |
| AF |
| |||||
3. Déplacez le bouton [W/T], pour sélectionner |
| EIS |
| On | 3. | Selezionare <EIS> con il tasto [W/T] e premere il | |||
<EIS> (SEI) et appuyez sur le bouton [√]. |
|
|
|
|
| tasto [√]. |
|
| |
4. Déplacez le bouton [W/T] pour choisir le | 4 | Video Settings | 4. | Selezionare l’impostazione desiderata con il | |||||
réglage souhaité et appuyez sur le bouton | |||||||||
[OK]. |
|
|
|
|
| System | tasto [W/T] e premere il tasto [OK]. | ||
◆ On ( | ): la fonction EIS |
| Quality |
| Fine |
| ◆ On( | ):Attiva la funzione EIS. | |
électronique d’image) est activée. |
| Record Mode |
| TV |
| ◆ Off: Annulla la funzione EIS. |
| ||
◆ Off: permet de désactiver la fonction EIS (SEI). |
| Line In/Out |
| Out | 5. | Premere il tasto [MENU] per terminare | |||
5. Appuyez sur le bouton [MENU] pour terminer le |
| Focus |
| AF | |||||
|
|
| l’impostazione. |
| |||||
réglage. |
|
| EIS |
| Off |
|
| ||
◆ Si vous sélectionnez <On>, l’icône EIS (SEI) |
|
|
| ◆ Se si seleziona <On>, viene visualizzata | |||||
|
|
|
|
| |||||
s’affiche. |
| 5 | Video Record |
|
| l’icona di EIS. |
| ||
◆ Si vous sélectionnez <Off>, aucune icône ne | F / 720i | ◆ Se si seleziona <Off>, non viene visualizzata | |||||||
s’affiche. |
|
|
|
|
|
| alcuna icona. |
| |
Remarque |
|
|
|
|
|
| Nota |
|
|
✤ Si vous sélectionnez le bouton [œ] dans le menu, le |
| BLC |
|
| ✤ Se si seleziona il tasto [œ] nel menu, viene | ||||
|
|
|
| ||||||
menu précédent s’affiche. |
| 00:00:00 / 00:43:41 | STBY | visualizzato il menu precedente. |
| ||||
50 |
|
|
|
|
|