FRANÇAIS |
|
|
|
|
|
|
| ITALIANO |
|
|
|
|
|
|
| ||
Dépannage |
|
| Risoluzione dei problemi | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Problème |
| Causes possibles | Solution |
| Sintomo | Possibili cause | Misura | |
La mise au point ne se |
| La mise au point est réglée sur | Réglez la mise au point sur AUTO |
| La messa a fuoco non | La messa a fuoco è impostata | Impostare la messa a fuoco su AUTO | |
fait pas |
| le mode manuel. | Utilisez le stroboscope ou éclairez l’endroit |
| viene regolata | sulla modalità manuale | Utilizzare una lampada o illuminare | |
automatiquement. |
| L’enregistrement a été effectué | Nettoyez la lentille et vérifiez la mise au |
| automaticamente | La registrazione è stata | l’ambiente | |
|
| dans un endroit sombre. | point. |
|
| eseguita in un luogo buio | Pulire l’obbiettivo e controllare la messa a | |
|
| La lentille est couverte de buée. |
|
|
| L’obbiettivo è ricoperto di | fuoco | |
La carte mémoire ne |
| La carte mémoire n’est pas dans la | Insérez la carte mémoire correctement, |
|
| condensa |
|
|
s’insère pas |
| bonne position ou un corps étranger |
| La scheda di memoria | La scheda di memoria non è | Inserire correttamente la scheda di | ||
|
| non viene caricata | nella posizione corretta. | memoria, pagina 33 | ||||
correctement |
| obstrue la fente MULTI CARD. | Nettoyez la fente MULTI CARD. |
| ||||
|
| correttamente | Qualcosa ostruisce lo slot | Pulire lo slot della MULTI CARD | ||||
La balance des couleurs de |
| La balance des blancs doit | Réglez correctement la balance des |
|
| della MULTI CARD |
|
|
l’image n’est pas naturelle |
| être ajustée. | blancs, |
| Il colore dell’immagine è | È necessaria una regolazione | Impostare un adeguato bilanciamento del | |
Le zoom numérique ne |
| Les effets spéciaux | Désactivez les effets spéciaux numériques, |
| innaturale | del bilanciamento del bianco | bianco, pagina 69 | |
fonctionne pas. |
| numériques sont actifs |
| Lo zoom digitale non | Sono stati applicati degli effetti | Disattivare gli effetti (speciali digitali), pagina | ||
|
|
|
|
| funziona | (effetti speciali digitali) | 54 |
|
Les fichiers enregistrés |
| La carte mémoire est | Retirez le volet de protection de la carte |
| ||||
|
| I file salvati nella scheda | La scheda di memoria è | Rimuovere la linguetta di protezione della | ||||
dans la carte mémoire |
| protégée | mémoire (sauf les cartes MMC) |
| ||||
|
| di memoria non possono | protetta | scheda di memoria (tranne MMC) | ||||
ne peuvent pas être |
| Le fichier est verrouillé | Déverrouillez le fichier, |
| ||||
|
| essere eliminati | I file sono bloccati | Sbloccare i file, pagina 86 | ||||
supprimés |
|
| page 86. |
| ||||
|
|
| Le immagini sul display | L’ambiente è troppo luminoso | Regolare la luminosità e l’angolazione del | |||
Les images apparaissent |
| La luminosité est trop importante. | Réglez la luminosité et l’angle de l’écran LCD |
| LCD appaiono scure | La temperatura dell’ambiente | display LCD | |
sombres sur l’écran LCD. |
| La température ambiante est | Des températures trop basses peuvent |
|
| è troppo bassa | Le basse temperature possono causare un | |
|
| trop basse | provoquer un affichage sombre sur l’écran LCD. |
|
|
| annerimento del display LCD | |
|
|
| Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. |
|
|
| Ciò non indica un difetto di funzionamento | |
L’arrière de l’écran LCD |
| Utilisation prolongée de | Rabattez l’écran LCD pour le mettre hors |
| Il retro del display LCD è | Uso prolungato del display | Chiudere il display LCD per spegnerlo | |
est chaud. |
| l’écran LCD | tension ou éteignez votre appareil pour le |
| caldo | LCD | oppure spegnere l’apparecchiatura per farla | |
|
|
| laisser refroidir |
|
|
| raffreddare | |
|
|
|
| La riproduzione, | È stato selezionato Photo | Selezionare “Video Mode” (Mod. Video) e | ||
La lecture, le rembobinage |
| Photo Mode (Mode Photo) | Sélectionnez “Video Mode” (Mode Vidéo) |
| ||||
|
| l’avanzamento e il | Mode (Mod. Foto) | selezionare “Play” (Ripr) | ||||
et l’avance rapide ne |
| est sélectionné | et “Play” (Lecture) |
| ||||
|
| riavvolgimento veloci non |
|
|
| |||
fonctionnent pas. |
|
|
|
| funzionano |
|
|
|
La carte mémoire ne peut |
| Le Video Mode (Mode Vidéo) | Sélectionnez “Photo Mode” (Mode Photo) |
|
|
|
| |
|
| Il contenuto della scheda | Il Video Mode (Mod. Video) è | Selezionare “Photo Mode” (Mod. Foto) e | ||||
pas être lue (mode Photo) |
| est sélectionné | et “View” (Aff.) |
| di memoria non può | selezionato | selezionare “View” (Visual) | |
Aucune image n’est prise |
| Il ne reste pas suffisamment | Supprimez des fichiers de la carte mémoire |
| essere riprodotto (Photo |
|
|
|
lorsque le bouton est |
| d’espace disponible dans la | Formatez la carte mémoire sur le CAM |
| Mode (Mod. Foto)) |
|
|
|
enfoncé complètement. |
| mémoire |
|
| Quando si preme il tasto, | La memoria rimasta è | Eliminare dei file dalla scheda di memoria | |
|
| La carte mémoire a été formatée |
|
| non viene scattata alcuna | insufficiente | Formattare la scheda di memoria sulla | |
|
| par différents appareils. |
|
| foto | La scheda di memoria è stata | videocamera | |
|
|
|
|
|
| formattata con un’altra |
|
|
Le flash intégré se |
| Le flash a été désactivé. | Sélectionnez un mode flash différent, |
|
|
|
| |
|
|
| apparecchiatura |
|
| |||
déclenche |
| Le flash n’est pas disponible |
|
|
|
| ||
|
| Il flash incorporato non si | Esclusione forzata del flash | Impostare una diversa modalità flash, | ||||
|
| pendant les enregistrements |
|
| ||||
|
|
|
| attiva | Il flash non è disponibile per la | pagina 67 | ||
Impossibilité d’enregistrer |
| Photo Mode (Mode Photo) | Sélectionnez “Video Mode” (Mode Vidéo) |
|
| registrazione |
|
|
une vidéo |
| est sélectionné |
|
| Impossibile registrare un | È selezionato “Photo mode” | Selezionare “Video Mode” (Mod. Video) | |
|
|
|
|
| video | (Mod. Foto) | Premere qualsiasi tasto per accendere la videocamera | |
L’écran LCD s’éteint |
| Pour réduire la consommation | Le CAM se remet automatiquement sous | |||||
|
| Il display LCD si spegne | Per risparmiare energia, il | Premendo il tasto ancora una volta si attiva | ||||
|
| d’énergie, l’écran LCD et le | tension lorsque vous appuyez sur un bouton. |
| ||||
|
|
|
| display LCD e la videocamera | questa funzione | |||
|
| CAM s’éteignent lorsque aucun | Appuyez à nouveau sur le bouton pour |
|
| |||
|
|
|
| si spengono quando non |
|
| ||
|
| bouton n’est actionné pendant | activer la fonction correspondante |
|
|
|
| |
|
|
|
| viene premuto nessun tasto |
|
| ||
|
| une durée donnée (selon le |
|
|
| per un determinato periodo di |
|
|
|
| mode de fonctionnement). |
|
|
| tempo (a seconda della |
|
|
|
| Ceci ne constitue nullement un |
|
|
| modalità); non si tratta di un |
|
|
|
| dysfonctionnement. |
|
|
| malfunzionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126