COMMENT TENIR LE CAMESCOPE DVD |
| DE | |||
Installation de la dragonne |
|
| Een handriem bevestigen |
| |
Introduisez votre main droite sous le caméscope DVD jusqu’à la | Breng uw rechterhand vanaf de onderkant van de DVD- | ||||
base du pouce. | 1 |
| 2 | 3 | camcorder omhoog tot de |
Placez votre main de façon |
| basis van uw duim. | |||
|
|
|
| ||
à ce que vous puissiez |
| |
| | Plaats uw hand in een |
facilement manipuler la |
|
| positie waarin u de knop | ||
touche de démar./arrêt de |
|
|
|
| Opname starten/stoppen, |
l’enregistrement, la touche |
|
|
|
| de knop PHOTO en de |
PHOTO et le levier zoom. |
|
|
|
| |
Ajustez la longueur de la |
|
|
|
| kunt bedienen. |
dragonne de manière à |
|
|
|
| Pas de lengte van de |
maintenir le caméscope |
|
|
|
| handriem zo aan, dat de |
DVD en position stable |
|
|
|
| |
lorsque vous appuyez avec le pouce sur la touche de démar./ | wanneer u met uw duim op de knop Opname starten/stoppen | ||||
arrêt de l’enregistrement. |
|
| drukt. |
| |
1. Tirez sur la dragonne pour la libérer. |
| 1. Trek en maak de handriem los. |
| ||
Insérez la dragonne dans son support tel qu’indiqué dans la |
| Plaats de handriem in de haak zoals wordt weergegeven in | |||
fi gure. |
|
|
| de afbeelding. |
|
2. Passez votre main dans la dragonne puis ajustez la longueur | 2. Plaats uw hand in de handriem en pas de lengte aan. | ||||
de cette dernière. |
|
| 3. | Maak de handriem vast. |
|
3. Refermez la dragonne. |
|
|
|
|
|
Réglage de l’angle |
| Hoekaanpassing | |
Tournez la poignée pivotante selon l’ |
| Draai de draaihendel naar de | |
angle le plus approprié. |
| gemakkelijkste hoek. | |
Vous pouvez la tourner vers le bas |
| U kunt de hendel tot 140° omlaag | |
selon un angle maximum de 140°. |
| draaien. | |
140° | Voorzichtig: draai de draaihendel | ||
la poignée à l’envers car cela | niet achterwaarts, omdat | ||
| |||
pourrait occasionner des |
| daardoor schade kan ontstaan. | |
dommages. |
|
|
15_ Français | Nederlands _15 |