mode appareil photo numérique | |||||||
DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement) |
|
| DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040) | ||||
L’ENREGISTREMENT DE VIDEOS |
|
| FILMBEELDEN OPNEMEN | ||||
• | Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD avant de procéder | • Stel de schakelaar Opslagmodus in op CARD voordat u op een | |||||
• | à l’enregistrement sur carte mémoire. |
| STBY | 0:00:00 | [64 min] | geheugenkaart kan gaat opnemen. | |
Vous pouvez enregistrer une vidéo à l’aide de la |
|
| 4830 | • | U kunt fi lmbeelden opnemen met behulp van de | ||
| télécommande. (VP-DX104/DX105( i )/DX1040 |
|
|
|
| afstandsbediening. (alleen VP-DX104/DX105( i )/ | |
• | uniquement) page 13 |
|
|
|
| • | DX1040) page 13 |
Ce caméscope DVD est doté de deux touches de |
|
|
| Deze | |||
| démar./arrêt de l’enregistrement. La première est |
|
|
|
| voor opnemen. Eén bevindt zich op de achterzijde | |
| située à l’arrière du caméscope et la deuxième sur le |
|
|
|
| van de camcorder en de andere op het | |
| panneau LCD. Choisissez la touche démar./arrêt de l’ |
|
|
|
| Selecteer de | |
| enregistrement qui vous convient le mieux. |
|
|
|
| best bevalt. | |
1. | Mettez le caméscope DVD sous tension. |
|
|
| 1. | Schakel de | |
| • Branchez votre caméscope DVD sur une source d’ |
|
|
|
| • Sluit de | |
| alimentation. |
|
|
|
|
| (batterij of netvoedingsadapter) |
|
|
|
|
|
| • Schuif de | |
| • Faites glisser l’interrupteur POWER vers le bas |
|
|
|
| de | |
| pour allumer le caméscope DVD. |
|
|
|
|
| • Stel de schakelaar Opslagmodus in op CARD. |
| • Réglez le sélecteur de mode stockage sur |
|
|
| 2. | pagina 30 | |
2. | CARD. page 30 |
|
|
|
| Controleer het onderwerp op het | |
Réglez la mise au point du sujet sur l’écran LCD. |
|
|
|
| en LCD) | ||
| (Objectif et LCD) |
|
|
|
|
| • Zet de schakelaar Lens open/dicht op open ( ). |
| • Réglez le sélecteur d’ouverture/fermeture de l’ |
|
|
| 3. | pagina 10 | |
3. | objectif sur la position d’ouverture ( | ).page 10 |
|
|
| Druk op de knop Opname starten/stoppen. | |
Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’ |
|
|
|
| • De (●) | ||
| enregistrement. |
|
|
|
|
| opname start. |
| • Le témoin d’enregistrement (●) s’affi che et l’ |
|
|
|
| • Druk nogmaals op de knop Opname starten/ | |
| enregistrement peut débuter. |
|
|
|
| 4. | stoppen om de opname te stoppen. |
| • Appuyez à nouveau sur la touche marche/ | | 0:00:00 | [30 min] | Schakel de | ||
| arrêt de l’enregistrement pour interrompre l’ |
|
|
|
| bent met opnemen. | |
4. | enregistrement. |
|
|
|
|
|
|
Eteignez le caméscope DVD à la fi n l’ |
|
|
|
|
|
| |
| enregistrement. |
|
|
|
|
|
|
| • Vous pouvez utiliser la fonction zoom en |
|
|
|
| • U kunt de zoomfunctie gebruiken tijdens het | |
| cours d’enregistrement. page 37 |
|
|
|
| opnemen. pagina 37 | |
| • Pour plus de détails, |
|
|
|
| • Zie pagina 63 voor meer informatie over | |
| page 63. |
|
|
|
|
| opnemen. |
| • Les images vidéo sont enregistrées selon le |
|
|
|
| • De fi lmbeelden worden opgenomen in de | |
| rapport de format 4:3 sur la carte mémoire. |
|
|
|
| beeldverhouding 4:3 op de geheugenkaart. | |
| • La taille de l’image vidéo enregistrée est de |
|
|
|
| • Het formaat van de opgenomen beelden is | |
| 720 X 576. |
|
|
|
|
| 720 x 576. |
56_ Français |
|
|
|
|
| Nederlands _56 |