![](/images/backgrounds/350847/350847-038x1.png)
mode caméscope DVD : |
|
|
|
| |||||||||
avant le début de l’enregistrement |
|
| voor opname |
| |||||||||
Retrait d’un disque |
|
|
|
|
| Een schijf verwijderen |
|
|
| ||||
1. Faites glisser le sélecteur OPEN dans la direction de la flèche. |
|
|
| 1. Schuif de schakelaar OPEN in de richting van de pijl. |
| ||||||||
• | Le couvercle du compartiment à disque s’ouvre partiellement. |
|
|
| • | Het schijfdeurtje gaat gedeeltelijk open. |
| ||||||
2. Ouvrez complètement le couvercle à la main, avec grand soin. |
|
|
| 2. Open het deurtje met de hand voorzichtig verder. |
| ||||||||
3. Retirez le disque. |
|
|
|
|
| 3. Verwijder de schijf. |
|
|
| ||||
• | Tout en appuyant sur le centre dufuseau du disque, prenez |
| • | Terwijl u het middengedeelte van de schijfas omlaag drukt, pakt u de schijf bij de rand vast | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| om deze te verwijderen. |
|
|
| |||
4. Poussez doucement le couvercle du compartiment pour le fermer. |
|
|
| 4. Druk voorzichtig op het schijfdeurtje om het te sluiten. |
| ||||||||
• | Les fonctionsde finalisation et deformatagesontindisponiblessur un faibleniveau de |
| • | De functie Afsluiten/Formatteren zijn niet beschikbaar bij | het lage batterijniveau onder | ||||||||
| batterie sous( | ). |
|
|
|
|
| ( ). |
|
|
|
| |
| Utilisez l’adaptateur secteur AC pour finaliser/formater un disque DVD. |
|
| Gebruik de voedingsadapter tijdens het voltooien/formatteren van een | |||||||||
• | Vous ne pouvez pas ouvrir le compartiment à disque pendant le chargement. Attendez |
| • | U kunt het schijfdeurtje niet openen wanneer een schijf wordt geladen. Wacht totdat | |||||||||
| la fin du chargement de disque pour ce faire. |
|
|
|
| de schijf helemaal is geladen. |
| ||||||
• | N’actionnez pas l’interrupteur POWER et ne retirez pas le disque auquel vous tentez d’ |
| • | Druk niet op de | |||||||||
| accéder, |
|
|
|
|
|
| toe zoekt. |
|
|
| ||
| car cela pourrait endommager le disque ou corrompre ses données. |
|
| De schijf kan dan beschadigd raken. |
| ||||||||
• | Il sera impossible de procéder à l’enregistrement si le couvercle du compartiment |
| • | Als het schijfdeurtje open is, kunt u niet opnemen. Een symbool en een bericht geven | |||||||||
| du disque est ouvert. Une icône et un message s’affichent indiquant l’impossibilité d’ |
|
| aan dat opnemen niet mogelijk is met het deurtje open. |
| ||||||||
| enregistrer tant que le couvercle est ouvert. |
|
|
| • | Het kan bij | |||||||
• | Il est parfois plus long d’ouvrir le couvercle lors de l’utilisation de disques DVD+RW qu’ |
|
| typen schijf. Als er veel filmbeelden op de schijf staan, kan het wel 5 minuten duren. | |||||||||
| avec d’autres types de disques. En effet, il faut compter dans ce |
|
|
|
|
|
|
| |||||
| notamment en présence d’un grand nombre d’images vidéo enregistrées sur le disque. |
|
|
|
|
|
|
| |||||
DUREE D’ENREGISTREMENT |
|
|
| BESCHIKBARE OPNAMETIJD |
| ||||||||
Durée d’enregistrement des images vidéo |
|
|
| Opnametijd voor filmbeelden |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Stockage |
|
| DVD+R DL |
|
| Opslag |
|
| DVD+R DL | ||||
| Capacité |
| 1,4 Mo |
| 2,6 Mo |
|
|
| Capaciteit |
| 1,4GB |
| 2,6GB |
Qualité de la vidéo |
|
|
|
| Filmkwaliteit |
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
Super Fine (Extra) |
| Env. 20 min |
| Env. 35 min |
|
| Super Fine (Superfijn) |
| Circa 20min |
| Circa 35min | ||
Fine (Supérieure) |
| Env. 30 min |
| Env. 53 min |
|
| Fine (Fijn) |
| Circa 30min |
| Circa 53min | ||
Normal |
| Env. 60 min |
| Env. 106 min |
|
| Normal (Norm.) |
| Circa 60min |
| Circa 106min | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
La capacité réelle de la carte formatée peut être moindre, puisque son micrologiciel utilise |
|
| De daadwerkelijke geformatteerde capaciteit kan minder zijn, omdat de interne firmware | ||||||||||
une portion de la mémoire. |
|
|
|
|
| een deel van het geheugen gebruikt. |
| ||||||
• | Lesvaleurs |
| • | De bovenstaande gegevens zijn gemeten onder de standaard opnametestcondities | |||||||||
| d’enregistrement standard et peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation |
|
| van Samsung en kunnen dus enigszins afwijken, afhankelijk van het feitelijke gebruik. | |||||||||
| réelles. |
|
|
|
|
| • | De | |||||
• | Le caméscope DVD offre trois options de qualité d’enregistrement vidéo : |
|
| “Super Fine” (Superfijn), “Fine” (Fijn) en “Normal” (Normaal). | |||||||||
| « Super Fine » (Extra) « Fine » (Supérieure) et « Normal ». |
|
| Hoe hoger de kwaliteitsinstelling, hoe meer geheugen er wordt gebruikt. | |||||||||
| Plus la qualité est élevée, plus la capacité mémoire utilisée est importante. |
| • | De compressieverhouding neemt toe bij het kiezen van een lagere | |||||||||
• | Le taux de compression augmente avec des réglages de moindre qualité. |
|
| kwaliteitsinstelling. Hoe hoger de compressie, hoe langer er kan worden | |||||||||
| Plus le taux de compression est élevé, plus la durée d’enregistrement |
|
| opgenomen. De beeldkwaliteit neemt echter af. |
| ||||||||
| augmente. Cependant, la qualité de la vidéo est dans ce cas bien moindre. |
| • | Filmbestanden die zijn opgenomen met andere apparatuur, kunnen niet worden | |||||||||
• | Le caméscope DVD ne peut pas lire les fichiers vidéo enregistrés sur un autre |
|
| afgespeeld op deze |
| ||||||||
| appareil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Nederlands _32 | |
32_ Français |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|