préparatifsvoorbereiding

INSTALLATION DE LA PILE BOUTON

 

KNOOPCELBATTERIJ INSTALLEREN

Installation du sélecteur de déverrouillage du bloc-piles de l’horloge interne

Installatie van de schakelaar voor de interne klok (batterijhouder deblokkeren)

1.

Ouvrez l’écran LCD et faites glisser le sélecteur BATT. de

 

 

1.

Open het LCD-scherm en schuif de schakelaar BATT.

 

déverrouillage du bloc-piles dans la direction indiquée par la

 

 

 

(batterijhouder deblokkeren) in de richting van de pijl om de

2.

fl èche pour retirer le bloc-piles.

 

 

2.

batterij te verwijderen.

Retirez le couvercle du compartiment à piles.

 

 

Verwijder het klepje van de batterij.

3.

Remplacez la pile bouton puis remettez le couvercle du

 

 

3.

Vervang de knopbatterij en plaats het klepje weer terug.

 

compartiment en place.

 

 

 

-

Plaats de knopbatterij met de positieve (+) pool naar

 

-

Positionnez la pile bouton en orientant sa borne positive

 

 

 

 

buiten gericht in het batterijvak.

 

 

(+) vers l’extérieur dans le compartiment destiné à la pile

 

 

De batterijen voor de interne klok plaatsen

 

 

bouton.

 

 

De knoopcelbatterij dient ter ondersteuning van de klokfunctie en

Insertion de la pile de l’horloge interne

 

 

het bewaren van de inhoud van het geheugen:

La pile bouton gère le fonctionnement de l’horloge ainsi les

 

 

zelfs wanneer de batterij wordt verwijderd of de netvoeding wordt

contenus présélectionnés en mémoire, même lorsque le bloc-piles

 

 

afgesloten.

ou l’adaptateur secteur est supprimé.

1

 

De knoopcelbatterij van de camcorder gaat bij normaal gebruik

La durée de vie de la pile au lithium est d’environ six mois à partir

 

ongeveer een half jaar mee, gerekend vanaf het moment dat de

de son installation dans le caméscope DVD, sous des conditions d’

 

 

batterij geplaatst is.

exploitation normales.

 

 

Wanneer de knoopcelbatterij (bijna) leeg is, wordt in de datum/tijd-

Si la pile bouton est faible ou déchargée, le témoin date/heure

 

 

indicatie “01/JAN/2008 00:00” weergegeven wanneer u deze

affi chera « 01/JAN/2008 00:00 » lorsque vous sélectionnez l’écran

 

 

aanzet.

 

de réglage de la date et l’heure.

 

 

De knopbatterij installeren in de afstandsbediening

Installation dela pile bouton dans la télécommande

 

 

(alleen VP-DX102/DX104/DX105( i )/DX1040)

(VP-DX102/DX104/DX105( i )/DX1040 uniquement)

 

 

1.

Draai de batterijhouder linksom (zoals aangegeven met de

1.

Ouvrez le support de piles en le faisant tourner avec votre

 

 

 

markering ()). Gebruik uw vingernagel of een muntstuk om

 

ongle ou à l’aide d’une pièce de monnaie dans le sens inverse

 

 

2.

de houder te openen. De batterijhouder gaat open.

 

des aiguilles d’une montre (tel qu’indiqué par le repère ()).

2

 

Plaats de batterij in de batterijhouder met de positieve pool

2.

Le support de piles s’ouvre.

 

 

(+) omlaag gericht en druk er stevig op totdat u hoort dat de

Insérez la pile dans le support à piles en orientant sa borne

 

 

3.

batterij vastklikt.

 

positive (+) vers le bas puis appuyez fermement dessus jusqu’

 

Battery

Plaats de batterijhouder terug in de afstandsbediening, waarbij

3.

à ce que vous entendiez un déclic signalant sa mise en place.

 

 

het teken () tegen het teken () op de afstandsbediening

Replacez le support de piles dans la télécommande,

 

holder

 

aan ligt, en draai de batterijhouder rechtsom om deze te

 

suivant() le repère() indiqué sur la télécommande, puis

3

 

 

vergrendelen.

 

tournez le support de piles dans le sens des aiguilles d’une

 

Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterij

 

montre pour le verrouiller en place.

 

 

Als de batterij verkeerd wordt geplaatst, bestaat er gevaar

Précautions relatives à la pile bouton

 

 

 

voor ontploffi ng. Gebruik hetzelfde batterijtype of een

Il existe un risque d’explosition lié au remplacement incorrect

 

 

 

gelijkwaardige batterij als u een andere batterij wilt plaatsen.

 

de la pile bouton. Les piles doivent être remplacées par des

 

 

Pak de batterij niet op met een tang of ander gereedschap

 

piles de même type ou de type équivalent.

 

 

 

van metaal. Dit veroorzaakt kortsluiting.

Ne manipulez pas la pile avec des pincettes ou des outils

 

 

U mag de batterij niet opladen, uit elkaar halen, verhitten of

 

métalliques. Cela risque de provoquer un court-circuit.

 

 

 

onderdompelen in water, om het risico van een ontploffi ng te

La pile ne doit être ni rechargée ni démontée ni chauffée ou

 

 

 

verminderen.

 

immergée dans l’eau pour éviter les risques d’explosion.

 

 

 

 

 

 

 

Conservez la pile bouton hors de portée des

 

 

 

 

Houd de knoopcelbatterij buiten het bereik van

 

 

enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez

 

 

 

 

kinderen. Roep onmiddellijk medische hulp in

AVERTISSEMENT immédiatement un médecin.

 

 

WAARSCHUWING als een batterij is ingeslikt.

14_ Français

Nederlands _14

Page 20
Image 20
Samsung VP-DX100/XEF manual Préparatifsvoorbereiding, Installation DE LA Pile Bouton Knoopcelbatterij Installeren, Battery

VP-DX105/XEF, VP-DX100/XEF, VP-MX25E/EDC specifications

The Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF are compact camcorders designed to deliver high-quality video recording and user-friendly features. These models embody Samsung's commitment to innovation in portable video technology, offering a range of functionalities to cater to both amateur and experienced videographers.

One of the standout features of the VP-MX25E/EDC is its 34x optical zoom lens, which allows users to capture sharp images from a distance. This feature is particularly beneficial for events such as concerts or outdoor gatherings, where being close to the subject may not be feasible. The camcorder also boasts a 720p HD video recording capability, ensuring that your videos are clear and vibrant.

Both the VP-DX100/XEF and VP-DX105/XEF models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which provides excellent color reproduction and low light performance. The built-in image stabilization technology minimizes the effects of shaky hands, allowing for smooth and steady footage even during dynamic shooting conditions. This is crucial for anyone looking to share videos online or preserve family moments in high quality.

In terms of usability, the camcorders feature a 2.7-inch LCD screen that tilts out for easy framing and playback. This intuitive display makes it simple for users to navigate through settings and access shooting modes. The VP-DX105/XEF adds a touch of versatility with its touchscreen interface, allowing for more fluid navigation and control.

For storage, these models utilize SD/SDHC memory cards, providing ample space for recording long videos without the worry of running out of storage. Additionally, they come with various shooting modes, including face detection and scene modes, which enhance the shooting experience by automatically adjusting settings for optimal results.

Battery life is another important consideration, and these camcorders come with efficient batteries that allow for extended recording times, suitable for long events or gatherings. Samsung's focus on ergonomics ensures that the camcorders are lightweight and easy to handle, making them perfect for on-the-go recording.

In summary, the Samsung VP-MX25E/EDC, VP-DX100/XEF, and VP-DX105/XEF offer an excellent balance of quality, ease of use, and advanced features. Whether for capturing family moments, educational videos, or personal projects, these camcorders provide reliable performance that meets the demands of today’s content creators.