![](/images/backgrounds/350847/350847-0114x1.png)
dépannage |
|
| problemen oplossen |
| ||||
Disques |
|
|
|
| Schijven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Problème | Explication/solution |
|
| Symptoom | Verklaring/oplossing |
| ||
| • | Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur |
|
|
| • | De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie). | |
|
| (buée). La température intérieure du caméscope est |
|
| ||||
|
| inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et |
|
|
| De interne temperatuur van uw camcorder is abnormaal | ||
Impossible de retirer le disque. |
|
| De schijf kan niet worden |
| hoog. Schakel uw camcorder uit en laat het apparaat |
| ||
• | et sec. page 106 |
| verwijderd. | • | ongeveer 1 uur afkoelen op een koele plaats. pagina 106 | |||
| La finalisation a été interrompue par la mise hors |
|
| De voltooiing is onderbroken door uitschakeling van de | ||||
|
| tension de votre caméscope. Mettez votre caméscope |
|
|
| camcorder. Schakel de camcorder weer in en verwijder de | ||
|
| sous tension et retirez le disque à la fin de la |
|
|
| schijf pas als de voltooiing klaar is voltooid. pagina’s | ||
|
| finalisationuniquement. pages |
|
|
|
|
|
|
|
|
| De schijf wordt niet herkend en |
|
|
| ||
Le disque n’est pas reconnu et | • | Le disque est corrompu. |
|
| • | De schijf is beschadigd. Vervang de schijf door een nieuwe. | ||
le couvercle s’ouvre. |
| het klepje wordt geopend. |
|
|
| |||
Cartes mémoire |
| Geheugenkaarten (alleen | ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||
Problème | Explication/solution |
|
| Symptoom | Verklaring/oplossing |
| ||
Mode appareil photo | • | Insérez correctement une carte mémoire dans le |
| Digitalecameramode werkt | • | Plaats een geheugenkaart op de juiste manier in de |
| |
• | caméscope. page 52 |
| • | camcorder. pagina 52 |
| |||
numérique non fonctionnel. | Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un |
| niet. | If you use a memory card formatted on a computer, format | ||||
|
| ordinateur, |
|
|
|
| it again directly on your camcorder. page 78 |
|
| • | Libérez l’onglet de protection de la carte mémoire (carte |
|
| • | Release the lock on the | ||
Impossible de supprimer l’ |
| SD), s’il existe. page 53 |
| Afbeelding kan niet worden |
| card (SD card), if any. page 53 |
| |
• | Vous ne pouvez passupprimer des images protégées par |
| • | U kunt geen beelden verwijderen die op een een ander | ||||
image. |
| verwijderd. | ||||||
| unautre périphérique. Annulez la protection de l’image sur |
|
| apparaat zijn beveiligd. U moet de beveiliging van het beeld | ||||
|
| cet appareil. |
|
|
|
| op het apparaat opheffen. |
|
Impossible de formater la carte | • | Libérez l’onglet de protection en écriture de la carte |
| U kunt de geheugenkaart niet | • | Release the lock on the | ||
• | mémoire (carte SD), s’il existe. page 53 |
| • | card (SD card), if any. page 53 |
| |||
mémoire. | Carte mémoire non prise en charge sur votre caméscope |
| formatteren. | De geheugenkaart wordt niet door de camcorder of kaart | ||||
|
| ou problème de carte. |
|
|
| ondersteund en heeft enkele problemen. |
| |
| • | Le fichier est possiblement altéré. |
|
|
| • | Het bestand kan beschadigd zijn. |
|
| • | Le format du fichier n’est pas pris en charge par votre |
| De gegevensbestandsnaam |
| |||
Le nom du fichier de données |
| • | De bestandsindeling wordt niet ondersteund door uw DVD- | |||||
| caméscope. |
| ||||||
|
| wordt niet correct |
| camcorder. |
| |||
est incorrect. | • | Seul le nom de fichier s’affichelorsque la structure du |
|
|
| |||
| weergegeven. | • | Only the file name is displayed if the directory |
| ||||
|
| répertoire est conforme aux normes internationales en la |
|
| ||||
|
|
|
|
| structure complies with the international standard. |
| ||
|
| matière. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enregistrement |
|
|
|
| Opnemen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Problème | Explication/solution |
|
| Symptoom | Verklaring/oplossing |
| ||
| • | Appuyez sur la touche MODE pour spécifierle mode STBY. |
|
|
| • | Press the MODE button to set the STBY mode. ( | ). |
|
| ( ). |
|
|
| |||
| • |
|
|
| • | There is not enough free space to record on the storage | ||
| Espace mémoire insuffisant pour enregistrer sur le support |
|
|
| media. |
| ||
Le fait d’appuyer sur la | • | de stockage. |
| Pressing the Recording | • | Controleer of de geheugenkaart is geplaatst en of de | ||
touche de démar./arrêt de l’ |
|
| schrijfbeveiliging is ingeschakeld. |
| ||||
| que l’onglet de protection n’est pas verrouillé. |
| start/stop button does not start |
| (alleen |
| ||
enregistrement ne lance pas l’ |
|
| recording. |
|
| |||
enregistrement. |
|
|
| • | page 53 |
| ||
| • | page 53 |
|
| De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie). | |||
| Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (buée). |
|
|
| Turn off your camcorder and leave it for about 1 hour in a | |||
|
| Eteignez le caméscope et |
|
|
| cool, dry place. page 106 |
| |
|
| sec pendant une heure. page 106 |
|
|
|
|
| |
108_ Français |
|
|
|
|
|
| Nederlands _108 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|