dépannage

 

 

problemen oplossen

 

Disques

 

 

 

 

Schijven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Explication/solution

 

 

Symptoom

Verklaring/oplossing

 

 

Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur

 

 

 

De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie).

 

 

(buée). La température intérieure du caméscope est

 

 

 

 

inhabituellement élevée. Eteignez le caméscope et

 

 

 

De interne temperatuur van uw camcorder is abnormaal

Impossible de retirer le disque.

 

laissez-le refroidir durant 1 heure dans un endroit frais

 

De schijf kan niet worden

 

hoog. Schakel uw camcorder uit en laat het apparaat

 

et sec. page 106

 

verwijderd.

ongeveer 1 uur afkoelen op een koele plaats. pagina 106

 

La finalisation a été interrompue par la mise hors

 

 

De voltooiing is onderbroken door uitschakeling van de

 

 

tension de votre caméscope. Mettez votre caméscope

 

 

 

camcorder. Schakel de camcorder weer in en verwijder de

 

 

sous tension et retirez le disque à la fin de la

 

 

 

schijf pas als de voltooiing klaar is voltooid. pagina’s 47-48

 

 

finalisationuniquement. pages 47-48

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De schijf wordt niet herkend en

 

 

 

Le disque n’est pas reconnu et

Le disque est corrompu. Remplacez-le par un disque neuf.

 

 

De schijf is beschadigd. Vervang de schijf door een nieuwe.

le couvercle s’ouvre.

 

het klepje wordt geopend.

 

 

 

Cartes mémoire (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

 

Geheugenkaarten (alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Explication/solution

 

 

Symptoom

Verklaring/oplossing

 

Mode appareil photo

Insérez correctement une carte mémoire dans le

 

Digitalecameramode werkt

Plaats een geheugenkaart op de juiste manier in de

 

caméscope. page 52

 

camcorder. pagina 52

 

numérique non fonctionnel.

Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un

 

niet.

If you use a memory card formatted on a computer, format

 

 

ordinateur, reformatez-la sur le caméscope. page 78

 

 

 

 

it again directly on your camcorder. page 78

 

 

Libérez l’onglet de protection de la carte mémoire (carte

 

 

Release the lock on the write-protect tab of the memory

Impossible de supprimer l’

 

SD), s’il existe. page 53

 

Afbeelding kan niet worden

 

card (SD card), if any. page 53

 

Vous ne pouvez passupprimer des images protégées par

 

U kunt geen beelden verwijderen die op een een ander

image.

 

verwijderd.

 

unautre périphérique. Annulez la protection de l’image sur

 

 

apparaat zijn beveiligd. U moet de beveiliging van het beeld

 

 

cet appareil.

 

 

 

 

op het apparaat opheffen.

 

Impossible de formater la carte

Libérez l’onglet de protection en écriture de la carte

 

U kunt de geheugenkaart niet

Release the lock on the write-protect tab of the memory

mémoire (carte SD), s’il existe. page 53

 

card (SD card), if any. page 53

 

mémoire.

Carte mémoire non prise en charge sur votre caméscope

 

formatteren.

De geheugenkaart wordt niet door de camcorder of kaart

 

 

ou problème de carte.

 

 

 

ondersteund en heeft enkele problemen.

 

 

Le fichier est possiblement altéré.

 

 

 

Het bestand kan beschadigd zijn.

 

 

Le format du fichier n’est pas pris en charge par votre

 

De gegevensbestandsnaam

 

Le nom du fichier de données

 

De bestandsindeling wordt niet ondersteund door uw DVD-

 

caméscope.

 

 

 

wordt niet correct

 

camcorder.

 

est incorrect.

Seul le nom de fichier s’affichelorsque la structure du

 

 

 

 

weergegeven.

Only the file name is displayed if the directory

 

 

 

répertoire est conforme aux normes internationales en la

 

 

 

 

 

 

 

structure complies with the international standard.

 

 

 

matière.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement

 

 

 

 

Opnemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Explication/solution

 

 

Symptoom

Verklaring/oplossing

 

 

Appuyez sur la touche MODE pour spécifierle mode STBY.

 

 

 

Press the MODE button to set the STBY mode. (

).

 

 

( ).

 

 

 

 

 

 

 

There is not enough free space to record on the storage

 

Espace mémoire insuffisant pour enregistrer sur le support

 

 

 

media.

 

Le fait d’appuyer sur la

de stockage.

 

Pressing the Recording

Controleer of de geheugenkaart is geplaatst en of de

touche de démar./arrêt de l’

Assurez-vous que la carte mémoire est insérée ou

 

 

schrijfbeveiliging is ingeschakeld.

 

 

que l’onglet de protection n’est pas verrouillé.

 

start/stop button does not start

 

(alleen VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040)

 

enregistrement ne lance pas l’

 

(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)/DX1040 uniquement)

 

recording.

 

 

enregistrement.

 

 

 

page 53

 

 

page 53

 

 

De binnenkant van uw camcorder is vochtig (condensatie).

 

Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur (buée).

 

 

 

Turn off your camcorder and leave it for about 1 hour in a

 

 

Eteignez le caméscope et laissez-le dans un endroit frais et

 

 

 

cool, dry place. page 106

 

 

 

sec pendant une heure. page 106

 

 

 

 

 

108_ Français

 

 

 

 

 

 

Nederlands _108