UTILISATION DE VOICE PLUS

WERKEN MET VOICE PLUS

Lafonction Voice Plus ne peut êtreactivée qu’en mode

DVD camcorder

TV

De Voice Plus-functie werkt alleen in de afspeelmodus van

 

lecture du caméscope DVD. page 38

 

 

 

de DVD-camcorder. pagina 38

Cette fonction vous permet d’intégrer votre narration

 

 

Met deze functie kunt u met de microfoon van de DVD-

 

à un disque préenregistré à l’aide du microphone cdu

 

 

 

camcorder vertellen bij een al opgenomen tape.

 

caméscope DVD.

 

 

Als u een DVD naar een ander AV-apparaat (DVDR,

Si vous souhaitez dupliquer un DVD sur d’autre

 

 

 

videorecorder) wilt kopiëren, kunt u de spraak die vanaf

 

périphériques AV (graveur DVD, magnétoscope),

 

 

 

de interne microfoon van uw DVD-camcorder binnenkomt,

 

vous pourrez copier le son de votre voix provenant

 

 

 

dubben op het AV-apparaat, in plaats van de audiosignalen

 

du microphone interne du caméscope DVD sur un

 

 

1.

op een voorbespeelde schijf.

 

périphérique AV, au lieu de copier les signaux audio sur

 

 

Sluit de DVD-camcorder met een AV-kabel aan op het AV-

1.

undisque préenregistré.

 

 

 

apparaat.pagina 86

Connectez le caméscope DVD à votre périphérique AV via

Signal fl ow

 

2.

Stel de schakelaar Opslagmodus in op DISC. (alleen VP-

 

le câble AV. page 86

AV cable

 

 

DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040) pagina 30

2.

Réglez le sélecteur de mode stockage sur DISC.

 

3.

Plaats de schijf die u wilt afspelen in de DVD-camcorder.

 

(VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040 uniquement)

 

 

4.

Druk op de knop MODE om de Afspeelmodus in te stellen.

3.

page 30

0:00:59

 

5.

Use the Joystick to select the desired image.

Insérez le disque que vous souhaitez lire dans le caméscope DVD.

 

 

6.

Druk op de knop Start/Stop op het gewenste punt tijdens

4.

Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode lecture.

 

 

 

het afspelen.

5.

Servez-vous du levier de commande pour sélectionner l’image

 

 

 

Het symbool voor “Voice +” ( ) wordt weergegeven

6.

souhaitée.

Voice +

 

 

 

en knippert een tijdje.

Appuyez sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement sur le

 

 

 

Geluid dat binnenkomt vanaf de interne microfoon

 

point souhaité durant la lecture.

 

 

 

 

wordt gedubbed naar het aangesloten AV-apparaat,

 

L’icône de Voice Plus ( ) s’affi che et « Voice + » clignote

 

012

 

 

in plaats van het vooraf opgenomen geluid op een

 

 

pendant quelque temps.

 

 

7.

 

schijf.

 

C’est le son du microphone interne sera copié sur un périphérique AV raccordé

 

Druk nogmaals op Opname starten/stoppen.

 

 

plutôt que le son du disque préenregistré.

 

 

 

 

 

7.Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche de démar./arrêt de l’enregistrement.

Voice Plusn’est disponible que lorsque le câble AV est raccordé. Lorsqu’un

Voice Plus is alleen beschikbaar wanneer de AV-kabel is aangesloten. Als een

 

câble USB est connecté, la fonction Voice Plus risque de ne pas fonctionner

 

USB-kabel is verbonden werkt de Voice Plus-functie wellicht niet goed.

 

normalement. (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040 uniquement)

 

(alleen VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )/DX1040)

Si vous procédez à des opérations de type arrêt, lecture, pause; retour ou

Als u de knoppen Stop, Play/Still, REW of FF gebruikt terwijl de functie Voice

 

avance rapide alors que la fonctionVoice Plus est en cours d’exécution, celle-

 

Pluswordt uitgevoerd, wordt Voice Plus uitgeschakeld.

 

ci sera désactivée.

Wanneer de functie Voice Plus actief is, werken de knoppen MENU en

Lorsque la fonction Voice Plus est exécutée, les touches MENU ou PHOTO

 

PHOTO niet.

 

sont inopérationnelles.

De functie Voice Plus heeftgeen invloed op het oorspronkelijke geluid op de

La fonction Voice Plus n’affecte pasle son d’originesur le disque

 

opgenomen schijf.

 

enregistré.

Bij het gebruik van de functie Voice Plus wordt geluid vanaf de interne

Lorsque la fonction Voice Plus est utilisée, le son est transférédu

 

microfoon op de camcorder overgezet naar het aangesloten AV-apparaat.

 

microphone intégré du caméscope DVD vers le dispositif AV raccordé. Veillez

 

Controleer of de microfoon niet is bedekt of geblokkeerd.

 

donc à ce que le microphone ne soit ni couvert ni bloqué d’aucune façon.

Pas het geluidsvolume aan op het aangesloten externe apparaat. (TV,

Réglez le volume sonore du dispositif externe raccordé. (TV, système audio

 

audiosysteem enz.)

 

etc.)

Het geluid kan gaan rondzingen als de DVD-camcorder bij de luidspreker van

Une réaction acoustique risque de se produire lorsque le caméscope est placé

 

een extern apparaat wordt geplaatst.

 

à l’arrière du haut-parleur sur un périphérique externe.

Draai het volume van het externe apparaat lager en plaats de DVD-camcorder

Baissez le volume du périphérique externe et conservez le caméscope

 

verder weg.

 

à une distance raisonnablement éloigné.

Stel “AV In/Out(AV in/uit) in op “Out(Uit) voordat u een extern apparaat

Assurez-vous de régler l’option « AV In/Out » (Ent./Sort. AV) sur

 

aan de camcorder koppelt. (alleen VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) pagina 81

«Out » (Sortie) avant de brancher l’appareil à un périphérique externe. (VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i uniquement) page 81

89_ Français

Nederlands _89